Natta, Naṭṭā: 10 definitions
Introduction:
Natta means something in Hinduism, Sanskrit, Buddhism, Pali, Jainism, Prakrit. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
In Hinduism
Gitashastra (science of music)
Source: Shodhganga: Kohala in the Sanskrit textual tradition (gita)Naṭṭā (नट्टा) refers to candramāṃśa-rāgas (to be sung during the day/morning), according to Kohala (mentioned in the Saṅgītanārāyaṇa, Vol. I, p.166,168).—Kohala has classified rāgas as sūryāṃśa (rāgas to be sung in the day time) and candramāṃśa (rāgas to be sung at night). The candramāṃśa-rāgas [e.g., naṭṭā-rāga] are born of the rays of the moon and should not be sung in the morning. Singing these rāgas in the evening brings about great prosperity.
Gitashastra (गीतशास्त्र, gītaśāstra) refers to the ancient Indian science of Music (gita or samgita), which is traditionally divided in Vocal music, Instrumental music and Dance (under the jurisdiction of music). The different elements and technical terms are explained in a wide range of (often Sanskrit) literature.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionary
Source: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionarynatta : (nt.) a dance; a play. || naṭṭa (nt.), a dance; a play.
Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English DictionaryNatta, (nt.) (Sk. nakta, see nakkhatta) night, Acc. nattaṃ by night, in nattam-ahaṃ by day & by night Sn. 1070 (v. l. BB and Nd2 rattamahaṃ). (Page 346)
— or —
Ñatta, (nt.) (nomen agentis from jānāti) the intellectual faculty, intelligence Dh. 72 (=DhA. II, 73: jānanasabhāva). (Page 287)
[Pali to Burmese]
Source: Sutta: Tipiṭaka Pāḷi-Myanmar Dictionary (တိပိဋက-ပါဠိမြန်မာ အဘိဓာန်)1) natta—
(Burmese text): နီမြန်းသော။
(Auto-Translation): Red.
2) ñatta—
(Burmese text): အနီး၊ အနား၊ ထံပါး။
(Auto-Translation): Near, nearby, vicinity.
3) ñatta—
(Burmese text): (က) သိတတ်သူ၏အဖြစ်၊ သိခြင်း (အတတ်ပညာ)။ (ခ) သိအပ်-ထင်ရှား-ကျော်စော-သူ၏အဖြစ်၊ ထင်ရှား-ကျော်စော-ခြင်း (အစိုးရခြင်း၊ အခြံအရံ၊ စည်းစိမ်)။
(Auto-Translation): (a) Knowledgeable person, knowledge (skills). (b) Notable - outstanding - recognition, distinction - prominence (governance, reputation, integrity).

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Sanskrit dictionary
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit DictionaryNaṭṭā (नट्टा).—name of a yakṣiṇī: (Ārya-)Mañjuśrīmūlakalpa 565.18 (Naṭṭāyā(ḥ), gen.; prose); in 564.25 (verse) the same name is printed Naṭa, read Naṭṭā (no metrical(ly) reason for short a). Or should Naṭā be adopted in both places?
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English DictionaryNaṭṭa (नट्ट):—(or naṭṭaka), mf. (in music) Name of a Rāgiṇī.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Prakrit-English dictionary
Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary1) Ṇaṭṭa (णट्ट) in the Prakrit language is related to the Sanskrit word: Naṭ.
2) Ṇaṭṭa (णट्ट) also relates to the Sanskrit word: Naṭa.
3) Ṇaṭṭa (णट्ट) also relates to the Sanskrit word: Nṛtya.
4) Ṇatta (णत्त) also relates to the Sanskrit word: Nakta.
Prakrit is an ancient language closely associated with both Pali and Sanskrit. Jain literature is often composed in this language or sub-dialects, such as the Agamas and their commentaries which are written in Ardhamagadhi and Maharashtri Prakrit. The earliest extant texts can be dated to as early as the 4th century BCE although core portions might be older.
Kannada-English dictionary
Source: Alar: Kannada-English corpusNaṭṭa (ನಟ್ಟ):—[adjective] an adjectival morpheme predicable before certain words as an intensifier in the sense 'the very centre'.
--- OR ---
Naṭṭa (ನಟ್ಟ):—[noun] = ನಟುವ - [natuva -]1.
--- OR ---
Naṭṭa (ನಟ್ಟ):—[noun] a losing or being lost; loss.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+18): Nattaa, Nattabaa, Nattaccarimuli, Nattaccuri, Nattadavi, Nattaga, Nattagara, Nattagombu, Nattahambira, Nattai-c-curi, Nattaiccuri, Nattaka, Nattakalyana, Nattalaicceti, Nattalaivairavan, Nattali, Nattam, Nattam-takarai, Nattamala, Nattamalakimaram.
Full-text (+85): Nattam, Chayanatta, Shuddhanatta, Nattahambira, Nattakalyana, Nattanarayana, Nattamallarika, Nattavaratika, Nattam-takarai, Nattavalan, Nattakkuttara, Puyankanattam, Culanattam, Ilapanattam, Nattappila, Nattajjhapanna, Cuttu-natta-veppankanru, Natta-natunal, Nattamuttikal, Nattarakam.
Relevant text
Search found 24 books and stories containing Natta, Naja-ta, Naṭṭa, Ñatta, Naṭṭā, Ṇaṭṭa, Ṇatta; (plurals include: Nattas, tas, Naṭṭas, Ñattas, Naṭṭās, Ṇaṭṭas, Ṇattas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Tirumantiram by Tirumular (English translation)
Verse 574: How to Practise Pranayama < [Tantra Three (munran tantiram) (verses 549-883)]
Verse 799: How to Practise it < [Tantra Three (munran tantiram) (verses 549-883)]
Verse 2745: When They Witness Holy Dance < [Tantra Nine (onpatam tantiram) (verses 2649-3047)]
Kohala in the Sanskrit textual tradition (Study) (by Padma Sugavanam)
Kohala and Gītā (9): The concept of Rāga < [Chapter 2 - Kohala as seen in citations]
Vasudevahindi (cultural history) (by A. P. Jamkhedkar)
9. Music and Dancing (in ancient India) < [Chapter 4 - Economic Conditions]
25. Education in ancient India (Introduction) < [Chapter 3 - Social Conditions]
7. The inmates of a Palace (in ancient India) < [Chapter 2 - Political conditions]
Tiruvaymoli (Thiruvaimozhi): English translation (by S. Satyamurthi Ayyangar)
Pasuram 3.5.4 < [Section 5 - Fifth Tiruvaymoli (Moym mam pum polil)]
Dhammapada (Illustrated) (by Ven. Weagoda Sarada Maha Thero)
Verse 72 - The Story of Saṭṭhikūṭa-Peta < [Chapter 5 - Bāla Vagga (Fools)]
Notices of Sanskrit Manuscripts (by Rajendralala Mitra)
Page 61 < [Volume 14 (1904)]