Jin, Jiṉ, Jīn, Jìn, Jǐn: 79 definitions

Introduction:

Jin means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, Hindi, biology, Tamil. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

Images (photo gallery)

In Buddhism

Chinese Buddhism

1) 今 [jin]—Now, at present, the present.

2) 斤 [jin]—An adze; to chop; a catty, 1 and 1/3 lb.: penetrating, minute.

3) 近 [jin]—Near, near to, approach, intimate, close.

4) 金 [jin]—hiraṇya, 伊爛拏 [yi lan na] which means cold, any precious metal, semen, etc.; or 蘇伐刺 [su fa ci] suvarṇa, which means "of a good or beautiful colour", "golden", "yellow", "gold", "a gold coin", etc. The Chinese means metal, gold, money.

5) 津 [jin]—Ford, ferry, place of crossing a stream.

6) 矜 [jin]—To pity; boast; attend to; vigorous.

7) 進 [jin]—Advance, progress, enter.

8) 禁 [jin]—Prohibitions, to forbid, prohibit.

9) 盡 [jin]—An emptied vessel, all used up; end, finish, complete, nothing left; all, utmost, entirely. At the end of seven days, seven days being completed.

10) 緊 [jin]—Tight; to bind tight; press tight; pressing, urgent; translit. kin.

Source: archive.org: A Dictionary Of Chinese Buddhist Terms

1) 筋 ts = jīn p refers to [noun] “sinew; muscle; snāyu”; Domain: Buddhism 佛教 [fu jiao]; Notes: Sanskrit equivalent: snāyu, Japanese: kin, or: kon, Tibetan: rgyus pa (BCSD '筋 [jin]', p. 920; Mahāvyutpatti 'snāyuḥ'; MW 'snāyu'; Unihan '筋 [jin]').

2) 進 t = 进 s = jìn p refers to [noun] “diligence; perseverance”; Domain: Buddhism 佛教 [fu jiao] , Concept: Paramita 波罗蜜 [bo luo mi]; Notes: Sanskrit equivalent: vīrya, Pali: viriya, Japanese: shōjin, Tibetan: brtson 'grus; the forth of the six paramitas; one of the seven kinds of spiritual wealth 七圣财 [qi sheng cai] (BCSD '進 [jin]', p. 1152; BL 'vīrya'; FGDB '進 [jin]'; MW 'vīrya')..

3) 儘 t = 尽 s = jǐn p refers to [noun] “exhaustion; kṣaya”; Domain: Buddhism 佛教 [fu jiao]; Notes: Sanskrit equivalent: kṣaya, or: śānta, Pali: khaya, Japanese: jin, Tibetan: zhi ba (BCSD '盡 [jin]', p. 867; Mahāvyutpatti 'śāntaḥ'; Edgerton 1953 'kṣaya', p. 199; MW 'kṣaya'; SH '盡 [jin]', p. 426; Unihan '盡 [jin]')..

4) 禁 ts = jìn p refers to [verb] “prohibit; vrata”; Domain: Buddhism 佛教 [fu jiao]; Notes: Sanskrit equivalent: vrata, Japanese: kin, or: kon, or: gon (BCSD '禁 [jin]', p. 896; MW 'vrata'; SH '禁 [jin]', p. 408; Unihan '禁 [jin]')..

5) 金 ts = jīn p refers to [noun] “gold; hiranya”; Domain: Buddhism 佛教 [fu jiao]; Notes: Sansrkit equivalent: hiraṇya, Tibetan: dbyig (BCSD '金 [jin]', p. 1180; Mahāvyutpatti 'hiraṇyam'; MW 'hiraṇya')..

6) 金 ts = jīn p refers to [adjective] “golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana”; Domain: Buddhism 佛教 [fu jiao]; Notes: Sansrkit equivalent: suvarṇa, or: hema, or: kanaka, or: kāñcana, Tibetan: gser (BCSD '金 [jin]', p. 1180; Mahāvyutpatti 'suvarṇam'; MW 'suvarṇa')..

7) 矜 ts = jīn p refers to [verb] “to feel sympathy for; kāruṇya”; Domain: Buddhism 佛教 [fu jiao]; Notes: Sanskrit equivalent: kāruṇya, Japanese: kin, or: kei, or: kan (BCSD '矜 [jin]', p. 884; MW 'kāruṇya'; SH '矜 [jin]', p. 310; Unihan '矜 [jin]')..

8) 謹 t = 谨 s = jǐn p refers to [adjective] “respectful; gaurava”; Domain: Buddhism 佛教 [fu jiao]; Notes: Sanskrit equivalent: gaurava, Japanese: ou, or: u (BCSD '謹 [jin]', p. 1095; MW 'gaurava'; Unihan '謹 [jin]')..

9) 今 ts = jīn p refers to [noun] “now; adhunā”; Domain: Buddhism 佛教 [fu jiao]; Notes: Sanskrit equivalent: adhunā, or: adya, Japanese: kon, or: kin, Tibetan: de ltar ram da lta (BCSD '今 [jin]', p. 94; Mahāvyutpatti 'adhunā'; MW 'adhunā')..

10) 近 ts = jìn p refers to [adjective] “near; āsanna”; Domain: Buddhism 佛教 [fu jiao]; Notes: Sanskrit equivalent: āsanna, or: āsannībhūta, Japanese: kin, or: kon, Tibetan: nye bar gyur ram bsten (BCSD '近 [jin]', p. 1141; Dhammajoti 2013, p. 132; Mahāvyutpatti 'āsannībhūtaḥ'; MW 'āsanna'; SH '近 [jin]', p. 280; Unihan '近 [jin]')..

Source: NTI Reader: Chinese-English Buddhist dictionary
context information

Chinese Buddhism (漢傳佛教, hanchuan fojiao) is the form of Buddhism that developed in China, blending Mahayana teachings with Daoist and Confucian thought. Its texts are mainly in Classical Chinese, based on translations from Sanskrit. Major schools include Chan (Zen), Pure Land, Tiantai, and Huayan. Chinese Buddhism has greatly influenced East Asian religion and culture.

Discover the meaning of jin in the context of Chinese Buddhism from relevant books on Exotic India

Biology (plants and animals)

1) Jin in Nigeria is the name of a plant defined with Commiphora africana in various botanical sources. This page contains potential references in Ayurveda, modern medicine, and other folk traditions or local practices It has the synonym Balsamodendrum africanum (A. Rich.) Arn. (among others).

2) Jin in Yoruba is also identified with Rhus natalensis It has the synonym Searsia natalensis (Bernh. ex Krause) F.A. Barkley (etc.).

3) Jin is also identified with Searsia natalensis It has the synonym Rhus natalensis Bernh. (etc.).

Example references for further research on medicinal uses or toxicity (see latin names for full list):

· Monographiae Phanerogamarum (1883)
· Species Plantarum (1753)
· Journal of Ethnopharmacology (2005)
· Journal of Ethnopharmacology (1987)
· Florae Senegambiae Tentamen (1831)
· Journal of Ethnopharmacology (2006)

If you are looking for specific details regarding Jin, for example extract dosage, side effects, health benefits, diet and recipes, chemical composition, pregnancy safety, have a look at these references.

Source: Google Books: CRC World Dictionary (Regional names)
Biology book cover
context information

This sections includes definitions from the five kingdoms of living things: Animals, Plants, Fungi, Protists and Monera. It will include both the official binomial nomenclature (scientific names usually in Latin) as well as regional spellings and variants.

Discover the meaning of jin in the context of Biology from relevant books on Exotic India

Languages of India and abroad

Sanskrit dictionary

Jin (जिन्):—, jinati (aus jyā , jināti) besiegen ; vgl. jinana. — Mit nis dass. (im Spiele) [Pañcadaṇḍacchattrabandha 20.]

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung
context information

Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.

Discover the meaning of jin in the context of Sanskrit from relevant books on Exotic India

Hindi dictionary

Jin in Hindi refers in English to:—(nm) lord Buddha; the Jain Tirthankars (see); (pro) the plural form of [jisa]..—jin (जिन) is alternatively transliterated as Jina.

Source: DDSA: A practical Hindi-English dictionary
context information

...

Discover the meaning of jin in the context of Hindi from relevant books on Exotic India

Tamil dictionary

Jiṉ (ஜின்) noun < Arabic jin. Evil spirit, goblin; பிசாசு. [pisasu.] Local usage

Source: DDSA: University of Madras: Tamil Lexicon
context information

Tamil is an ancient language of India from the Dravidian family spoken by roughly 250 million people mainly in southern India and Sri Lanka.

Discover the meaning of jin in the context of Tamil from relevant books on Exotic India

Nepali dictionary

Jin is another spelling for जिन [jina].—n. 1. Buddha; 2. Tirthankar of Jain religion; 3. Vishnu;

Source: unoes: Nepali-English Dictionary
context information

Nepali is the primary language of the Nepalese people counting almost 20 million native speakers. The country of Nepal is situated in the Himalaya mountain range to the north of India.

Discover the meaning of jin in the context of Nepali from relevant books on Exotic India

Chinese-English dictionary

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

矜 [jīn] [jin]—
[名 [ming]] (noun)
An old man without a wife. Also written as 鰥 [guan] (guān).
From Shijing (詩經 [shi jing]), Daya (大雅 [da ya]), Zhengmin (烝民 [zheng min]): "Do not insult the widowed and the orphaned (寡 [gua]), do not fear the powerful (彊 [jiang]) and the strong (禦 [yu])."
From Liji (禮記 [li ji]), Liyun (禮運 [li yun]): "The widowed, the orphaned (寡 [gua]), the lonely (孤 [gu]), the solitary (獨 [du]), the disabled (廢 [fei]), and the sick (疾 [ji]) should all be cared for."
[動 [dong]] (verb)
To be sick, to fall ill. Also written as 瘝 [guan] (guān).
From Shijing (詩經 [shi jing]), Xiaoya (小雅 [xiao ya]), Hecao Bu Huang (何草不黃 [he cao bu huang]): "What grass does not turn black (玄 [xuan]), what person does not suffer from illness."
From Hou Hanshu (後漢書 [hou han shu]), Volume 4, Annals of Emperor He (孝和帝紀 [xiao he di ji]): "I (朕 [zhen]), in my waking (寤 [wu]) and sleeping (寐 [mei]) hours, am pained (恫 [dong]) and distressed, and wish to put an end to the calamities (憂釁 [you xin])."

矜:[名]
老而無妻的人。通「鰥」。《詩經.大雅.烝民》:「不侮矜寡,不畏彊禦。」《禮記.禮運》:「矜、寡、孤、獨、廢、疾者,皆有所養。」
[動]
生病、患病。通「瘝」。《詩經.小雅.何草不黃》:「何草不玄,何人不矜。」《後漢書.卷四.孝和帝紀》:「朕寤寐恫矜,思弭憂釁。」

jīn:[míng]
lǎo ér wú qī de rén. tōng “guān” . < shī jīng. dà yǎ. zhēng mín>: “bù wǔ jīn guǎ, bù wèi jiàng yù.” < lǐ jì. lǐ yùn>: “jīn,, guǎ,, gū,, dú,, fèi,, jí zhě, jiē yǒu suǒ yǎng.”
[dòng]
shēng bìng,, huàn bìng. tōng “guān” . < shī jīng. xiǎo yǎ. hé cǎo bù huáng>: “hé cǎo bù xuán, hé rén bù jīn.” < hòu hàn shū. juǎn sì. xiào hé dì jì>: “zhèn wù mèi dòng jīn, sī mǐ yōu xìn.”

jin:[ming]
lao er wu qi de ren. tong "guan" . < shi jing. da ya. zheng min>: "bu wu jin gua, bu wei jiang yu." < li ji. li yun>: "jin,, gua,, gu,, du,, fei,, ji zhe, jie you suo yang."
[dong]
sheng bing,, huan bing. tong "guan" . < shi jing. xiao ya. he cao bu huang>: "he cao bu xuan, he ren bu jin." < hou han shu. juan si. xiao he di ji>: "zhen wu mei dong jin, si mi you xin."

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

巾 [jīn] [jin]—
Noun.
1. Cloth used for wiping or scrubbing. For example: 毛 [mao](towel), 手 [shou](handkerchief/hand towel), 浴 [yu](bath towel). From Du Fu's 杜甫 [du fu] poem "Recalling the Past Journey" 憶昔行 [yi xi xing] from the Tang Dynasty 唐 [tang]: "拂香餘搗藥塵 [fu xiang yu dao yao chen],階除灰死燒丹火 [jie chu hui si shao dan huo]。" (The cloth still bears the lingering fragrance and dust from pounding medicine, the courtyard steps are covered in dead ashes from the fires that refined elixirs.)
2. Cloth used for covering or wrapping. For example: 頭 [tou](headscarf), 領 [ling](neckerchief), 圍 [wei](scarf).
3. One of the 214 部首 [bu shou] (radicals).

巾:[名]
1.擦洗用的布。如:「毛巾」、「手巾」、「浴巾」。唐.杜甫〈憶昔行〉:「巾拂香餘搗藥塵,階除灰死燒丹火。」
2.覆蓋或纏繞用的布。如:「頭巾」、「領巾」、「圍巾」。
3.二一四部首之一。

jīn:[míng]
1. cā xǐ yòng de bù. rú: “máo jīn” ,, “shǒu jīn” ,, “yù jīn” . táng. dù fǔ 〈yì xī xíng〉: “jīn fú xiāng yú dǎo yào chén, jiē chú huī sǐ shāo dān huǒ.”
2. fù gài huò chán rào yòng de bù. rú: “tóu jīn” ,, “lǐng jīn” ,, “wéi jīn” .
3. èr yī sì bù shǒu zhī yī.

jin:[ming]
1. ca xi yong de bu. ru: "mao jin" ,, "shou jin" ,, "yu jin" . tang. du fu : "jin fu xiang yu dao yao chen, jie chu hui si shao dan huo."
2. fu gai huo chan rao yong de bu. ru: "tou jin" ,, "ling jin" ,, "wei jin" .
3. er yi si bu shou zhi yi.

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

今 [jīn] [jin]—
[Noun]
1. Modern times; the present. Opposite of 「古 [gu]」 (ancient). For example: 「古 [gu]」 (ancient and modern times/past and present), 「非昔比 [fei xi bi]」 (the present is not what it used to be; things are much better now).
2. A surname. For example, in the Ming Dynasty there was 「穎伯 [ying bo]」 (Jing Yingbo).
[Adjective]
Current; present. For example: 「天 [tian]」 (today), 「年 [nian]」 (this year).

今:[名]
1.現代。與「古」相對。如:「古今」、「今非昔比」。
2.姓。如明代有今穎伯。
[形]
現在的、當前的。如:「今天」、「今年」。

jīn:[míng]
1. xiàn dài. yǔ “gǔ” xiāng duì. rú: “gǔ jīn” ,, “jīn fēi xī bǐ” .
2. xìng. rú míng dài yǒu jīn yǐng bó.
[xíng]
xiàn zài de,, dāng qián de. rú: “jīn tiān” ,, “jīn nián” .

jin:[ming]
1. xian dai. yu "gu" xiang dui. ru: "gu jin" ,, "jin fei xi bi" .
2. xing. ru ming dai you jin ying bo.
[xing]
xian zai de,, dang qian de. ru: "jin tian" ,, "jin nian" .

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

矜 [jīn] [jin]—
[動 [dong]] (Verb)
1. To pity, to feel compassion for. For example: 哀 [ai](āijīn, to lament and pity). 《書經 [shu jing].泰誓上 [tai shi shang]》 (Shūjīng: Tàishì Shàng, Book of Documents: Great Declaration, Part I): "天于民 [tian yu min],民之所欲 [min zhi suo yu],天必從之 [tian bi cong zhi]。" (Tiān jīn yú mín, mín zhī suǒ yù, tiān bì cóng zhī. Heaven has compassion for the people; what the people desire, Heaven will surely grant.) 《論語 [lun yu].子張 [zi zhang]》 (Lúnyǔ: Zǐzhāng, Analects: Zizhang): "君子尊賢而容眾 [jun zi zun xian er rong zhong],嘉善而不能 [jia shan er bu neng]。" (Jūnzǐ zūn xián ér róng zhòng, jiā shàn ér jīn bùnéng. A gentleman respects the virtuous and accommodates the multitude, praises the good and pities the incapable.)
2. To be respectful and cautious. 《書經 [shu jing].旅獒 [lu ao]》 (Shūjīng: Lǚ'áo, Book of Documents: The Hounds of Lü): "不細行 [bu xi xing],終累大德 [zhong lei da de]。" (Bù jīn xìxíng, zhōng lèi dàdé. If one is not cautious in small matters, it will eventually harm one's great virtue.)
3. To respect, to esteem. 《漢書 [han shu].卷四八 [juan si ba].賈誼傳 [jia yi chuan]》 (Hànshū: Juǎn Sìbā: Jiǎ Yì Zhuàn, Book of Han: Volume 48: Biography of Jia Yi): "嬰以廉恥 [ying yi lian chi],故人節行 [gu ren jie xing]。" (Yīng yǐ liánchǐ, gù rén jīn jiéxíng. He was imbued with integrity and a sense of shame, hence people esteemed his moral conduct.)
4. To boast, to be conceited. For example: 自 [zi](zìjīn, to be self-important). 《史記 [shi ji].卷一二四 [juan yi er si].游俠傳 [you xia chuan]》 (Shǐjì: Juǎn Yī'èrsì: Yóuxiá Zhuàn, Records of the Grand Historian: Volume 124: Biographies of Wandering Knights): "既已存亡死生矣 [ji yi cun wang si sheng yi],而不其能 [er bu qi neng],羞伐其德 [xiu fa qi de]。" (Jì yǐ cúnwáng sǐshēng yǐ, ér bù jīn qí néng, xiū fá qí dé. After having saved lives and faced death, they did not boast of their abilities, and were ashamed to flaunt their virtues.)
[形 [xing]] (Adjective)
1. Dignified and self-possessed. For example: 持 [chi] (jīnchí, reserved, demure). 《論語 [lun yu].衛靈公 [wei ling gong]》 (Lúnyǔ: Wèilínggōng, Analects: Duke Ling of Wei): "君子而不爭 [jun zi er bu zheng],群而不黨 [qun er bu dang]。" (Jūnzǐ jīn ér bù zhēng, qún ér bù dǎng. A gentleman is dignified but not contentious, sociable but not partisan.)
2. Arrogant and conceited. For example: 驕 [jiao](jiāojīn, arrogant, haughty). 唐 [tang].韓愈 [han yu]〈與汝州盧郎中論薦侯喜狀 [yu ru zhou lu lang zhong lun jian hou xi zhuang]〉 (Táng. Hán Yù: Yǔ Rǔzhōu Lú Lángzhōng Lùn Jiàn Hóu Xǐ Zhuàng, Tang Dynasty. Han Yu: Memorial to Lu Langzhong of Ruzhou on Recommending Hou Xi): "辭氣激場 [ci qi ji chang],面有色 [mian you se]。" (Cíqì jīchǎng, miàn yǒu jīnsè. His words were impassioned, and his face showed a haughty expression.)
[名 [ming]] (Noun)
1. Disaster, chaos. 《詩經 [shi jing].小雅 [xiao ya].菀柳 [wan liu]》 (Shījīng: Xiǎoyǎ: Wǎnliǔ, Classic of Poetry: Minor Odes: Withered Willow): "曷以靖之 [he yi jing zhi],居以凶 [ju yi xiong]。" (Hé yǐ jìng zhī, jū yǐ xiōngjīn. How can one pacify it, when one lives amidst disaster and chaos?)

矜:[動]
1.憐惜、憐憫。如:「哀矜」。《書經.泰誓上》:「天矜于民,民之所欲,天必從之。」《論語.子張》:「君子尊賢而容眾,嘉善而矜不能。」
2.敬慎。《書經.旅獒》:「不矜細行,終累大德。」
3.敬重、推崇。《漢書.卷四八.賈誼傳》:「嬰以廉恥,故人矜節行。」
4.自誇、自負。如:「自矜」。《史記.卷一二四.游俠傳》:「既已存亡死生矣,而不矜其能,羞伐其德。」
[形]
1.莊重自持。如:「矜持」。《論語.衛靈公》:「君子矜而不爭,群而不黨。」
2.驕傲自大。如:「驕矜」。唐.韓愈〈與汝州盧郎中論薦侯喜狀〉:「辭氣激場,面有矜色。」
[名]
禍亂。《詩經.小雅.菀柳》:「曷以靖之,居以凶矜。」

jīn:[dòng]
1. lián xī,, lián mǐn. rú: “āi jīn” . < shū jīng. tài shì shàng>: “tiān jīn yú mín, mín zhī suǒ yù, tiān bì cóng zhī.” < lùn yǔ. zi zhāng>: “jūn zi zūn xián ér róng zhòng, jiā shàn ér jīn bù néng.”
2. jìng shèn. < shū jīng. lǚ áo>: “bù jīn xì xíng, zhōng lèi dà dé.”
3. jìng zhòng,, tuī chóng. < hàn shū. juǎn sì bā. jiǎ yì chuán>: “yīng yǐ lián chǐ, gù rén jīn jié xíng.”
4. zì kuā,, zì fù. rú: “zì jīn” . < shǐ jì. juǎn yī èr sì. yóu xiá chuán>: “jì yǐ cún wáng sǐ shēng yǐ, ér bù jīn qí néng, xiū fá qí dé.”
[xíng]
1. zhuāng zhòng zì chí. rú: “jīn chí” . < lùn yǔ. wèi líng gōng>: “jūn zi jīn ér bù zhēng, qún ér bù dǎng.”
2. jiāo ào zì dà. rú: “jiāo jīn” . táng. hán yù 〈yǔ rǔ zhōu lú láng zhōng lùn jiàn hóu xǐ zhuàng〉: “cí qì jī chǎng, miàn yǒu jīn sè.”
[míng]
huò luàn. < shī jīng. xiǎo yǎ. wǎn liǔ>: “hé yǐ jìng zhī, jū yǐ xiōng jīn.”

jin:[dong]
1. lian xi,, lian min. ru: "ai jin" . < shu jing. tai shi shang>: "tian jin yu min, min zhi suo yu, tian bi cong zhi." < lun yu. zi zhang>: "jun zi zun xian er rong zhong, jia shan er jin bu neng."
2. jing shen. < shu jing. lu ao>: "bu jin xi xing, zhong lei da de."
3. jing zhong,, tui chong. < han shu. juan si ba. jia yi chuan>: "ying yi lian chi, gu ren jin jie xing."
4. zi kua,, zi fu. ru: "zi jin" . < shi ji. juan yi er si. you xia chuan>: "ji yi cun wang si sheng yi, er bu jin qi neng, xiu fa qi de."
[xing]
1. zhuang zhong zi chi. ru: "jin chi" . < lun yu. wei ling gong>: "jun zi jin er bu zheng, qun er bu dang."
2. jiao ao zi da. ru: "jiao jin" . tang. han yu : "ci qi ji chang, mian you jin se."
[ming]
huo luan. < shi jing. xiao ya. wan liu>: "he yi jing zhi, ju yi xiong jin."

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

衿 [jīn] [jin]—
[N.]
1. The front part of a garment that opens and closes with buttons. For example, "對 [dui]" (overlapping front panels). Also written as "襟 [jin]".
2. Collar. From "子 [zi]" in "鄭風 [zheng feng]" of "The Classic of Poetry": "青青子 [qing qing zi], 悠悠我心 [you you wo xin]."

衿:[名]
1.衣服前面有鈕扣開合的部分。如:「對衿」。也作「襟」。
2.衣領。《詩經.鄭風.子衿》:「青青子衿,悠悠我心。」

jīn:[míng]
1. yī fú qián miàn yǒu niǔ kòu kāi hé de bù fēn. rú: “duì jīn” . yě zuò “jīn” .
2. yī lǐng. < shī jīng. zhèng fēng. zi jīn>: “qīng qīng zi jīn, yōu yōu wǒ xīn.”

jin:[ming]
1. yi fu qian mian you niu kou kai he de bu fen. ru: "dui jin" . ye zuo "jin" .
2. yi ling. < shi jing. zheng feng. zi jin>: "qing qing zi jin, you you wo xin."

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

紟 [jīn] [jin]—
[Noun]
1. A strap or belt that connects the lapels of a garment. From the character `` in the `糸部 [mi bu]` (Mì Bù, "Radical 糸 [mi]" section) of Shuowen Jiezi (說文解字 [shuo wen jie zi]). Annotation by Duan Yucai (段玉裁 [duan yu cai]) of the Qing Dynasty (清 [qing]): "It is a strap that joins the lapels of a garment. Today, people use copper buttons, which is not the ancient practice. Any form of tying with a strap is called ``."
2. A single quilt or blanket. From Jiyun (集韻 [ji yun]), `去聲 [qu sheng]` (Qùshēng, "Falling Tone"), `沁韻 [qin yun]` (Qìn Yùn, "Qìn Rhyme"): "`` means `單被 [dan bei]` (dānbèi, "single quilt")." From Liji (禮記 [li ji]), `喪服大記 [sang fu da ji]` (Sāngfú Dàjì, "Great Record of Mourning Attire"): "`` (jīn) has five widths, without a `紞 [dan]` (dǎn, "cord")." `正義 [zheng yi]` (Zhèngyì, "Correct Meaning") by Kong Yingda (孔穎達 [kong ying da]) of the Tang Dynasty (唐 [tang]): "`` (jīn) is a thin blanket used for lifting a corpse."

紟:[名]
1.連繫衣襟的帶子。《說文解字.糸部》「紟」字.清.段玉裁.注:「聯合衣襟之帶也。今人用銅紐非古也,凡結帶皆曰紟。」
2.單被。《集韻.去聲.沁韻》:「紟,單被。」《禮記.喪服大記》:「紟五幅,無紞。」唐.孔穎達.正義:「紟,舉尸之襌被也。」

jīn:[míng]
1. lián xì yī jīn de dài zi. < shuō wén jiě zì. mì bù> “jīn” zì. qīng. duàn yù cái. zhù: “lián hé yī jīn zhī dài yě. jīn rén yòng tóng niǔ fēi gǔ yě, fán jié dài jiē yuē jīn.”
2. dān bèi. < jí yùn. qù shēng. qìn yùn>: “jīn, dān bèi.” < lǐ jì. sàng fú dà jì>: “jīn wǔ fú, wú dǎn.” táng. kǒng yǐng dá. zhèng yì: “jīn, jǔ shī zhī dān bèi yě.”

jin:[ming]
1. lian xi yi jin de dai zi. < shuo wen jie zi. mi bu> "jin" zi. qing. duan yu cai. zhu: "lian he yi jin zhi dai ye. jin ren yong tong niu fei gu ye, fan jie dai jie yue jin."
2. dan bei. < ji yun. qu sheng. qin yun>: "jin, dan bei." < li ji. sang fu da ji>: "jin wu fu, wu dan." tang. kong ying da. zheng yi: "jin, ju shi zhi dan bei ye."

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

斤 [jīn] [jin]—
[Noun]
1. A tool used for cutting trees. From Mencius, King Hui of Liang Part A (《孟子 [meng zi].梁惠王上 [liang hui wang shang]》): "If axes and hatchets (斧 [fu]) are used in the mountains and forests at the proper season, the timber will be more than can be used."
2. A measure word (量詞 [liang ci]). Represents a unit of mass (質量 [zhi liang]). In the Taiwan region (臺灣地區 [tai wan de qu]), it is often used as an abbreviation for Taiwanese catty (臺 [tai]). It represents different masses in different measurement systems (計量系統 [ji liang xi tong]): one 公 [gong](gōngjīn) equals one thousand grams; one 臺 [tai](tái jīn) equals six hundred grams; one 市 [shi](shìjīn) equals five hundred grams.
3. One of the 214 radicals (部首 [bu shou]).

斤:[名]
1.一種砍樹用的器具。《孟子.梁惠王上》:「斧斤以時入山林,材木不可勝用也。」
2.量詞。表示質量的單位。在臺灣地區常作為臺斤的簡稱。在不同的計量系統中代表不同的質量:一公斤等於一千克;一臺斤等於六百克;一市斤等於五百克。
3.二一四部首之一。

jīn:[míng]
1. yī zhǒng kǎn shù yòng de qì jù. < mèng zi. liáng huì wáng shàng>: “fǔ jīn yǐ shí rù shān lín, cái mù bù kě shèng yòng yě.”
2. liàng cí. biǎo shì zhì liàng de dān wèi. zài tái wān de qū cháng zuò wèi tái jīn de jiǎn chēng. zài bù tóng de jì liàng xì tǒng zhōng dài biǎo bù tóng de zhì liàng: yī gōng jīn děng yú yī qiān kè; yī tái jīn děng yú liù bǎi kè; yī shì jīn děng yú wǔ bǎi kè.
3. èr yī sì bù shǒu zhī yī.

jin:[ming]
1. yi zhong kan shu yong de qi ju. < meng zi. liang hui wang shang>: "fu jin yi shi ru shan lin, cai mu bu ke sheng yong ye."
2. liang ci. biao shi zhi liang de dan wei. zai tai wan de qu chang zuo wei tai jin de jian cheng. zai bu tong de ji liang xi tong zhong dai biao bu tong de zhi liang: yi gong jin deng yu yi qian ke; yi tai jin deng yu liu bai ke; yi shi jin deng yu wu bai ke.
3. er yi si bu shou zhi yi.

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

金 [jīn] [jin]—
[名 [ming]]
1. (gold, Au) A 化學元素 [hua xue yuan su] (chemical element). Atomic number 79. One of the 屬元素 [shu yuan su] (metallic elements), soft in texture, highly malleable and ductile, can be alloyed with 銀 [yin] (silver), 銅 [tong] (copper), etc., to make 貨幣 [huo bi] (currency), 裝飾品 [zhuang shi pin] (ornaments), 筆尖 [bi jian] (pen nibs), etc. Due to its bright yellow color, it is commonly known as 黃 [huang](yellow gold).
2. A general term for 屬 [shu] (metals). For example: 五 [wu](hardware), 合 [he](alloy).
3. Weapons such as 刀劍 [dao jian] (swords and knives). From 《淮南子 [huai nan zi].說山 [shuo shan]》 (Huainanzi, Shuoshang): "A 砥石 [di shi] (whetstone) that is not sharp itself can sharpen (metal/weapons)."
4. One of the ancient 八音 [ba yin] (eight classifications of musical instruments). Refers to 屬打擊樂器 [shu da ji le qi] (metal percussion instruments) such as 鉦 [zheng] (zheng) and 鐘 [zhong] (bell). From 《宋書 [song shu].卷一九 [juan yi jiu].樂志一 [le zhi yi]》 (Book of Song, Vol. 19, Treatise on Music 1): "There are eight classifications of 樂器 [le qi] (musical instruments): namely (metal), 石 [shi] (stone), 土 [tu] (earth/clay), 革 [ge] (leather), 絲 [si] (silk), 木 [mu] (wood), 匏 [pao] (gourd), and 竹 [zhu] (bamboo)."
5. One of the 五行 [wu xing] (Five Phases/Elements). Refer to the entry for 五行 [wu xing] (Five Phases/Elements).
6. An abbreviation for 星 [xing] (Venus).
7. 錢 [qian] (Money). For example: 額 [e] (amount of money), "你身上有多少現 [ni shen shang you duo shao xian]?" (How much 現 [xian](cash) do you have on you?).
8. A 朝代名 [chao dai ming] (dynasty name). Refer to the entry for 朝 [chao] (Jin Dynasty).
9. A 姓 [xing] (surname). For example, in the 元代 [yuan dai] (Yuan Dynasty) there was 履祥 [lu xiang] (Jin Lüxiang), and in the 明代 [ming dai] (Ming Dynasty) there was 聖歎 [sheng tan] (Jin Shengtan).
10. One of the 二一四部首 [er yi si bu shou] (214 radicals).
[形 [xing]]
1. 堅固 [jian gu] (Solid, sturdy, fortified). From 《韓非子 [han fei zi].用人 [yong ren]》 (Han Feizi, On the Use of Men): "If one does not guard against the 蕭牆之患 [xiao qiang zhi huan] (trouble within one's own walls), but instead 固城 [gu cheng] (fortifies golden cities) in distant lands." From 《漢書 [han shu].卷四五 [juan si wu].蒯通傳 [kuai tong chuan]》 (Book of Han, Vol. 45, Biography of Kuai Tong): "All became 城湯池 [cheng tang chi] (golden cities and boiling moats), impossible to attack."
2. 珍貴 [zhen gui] (Precious, valuable). For example: 玉良言 [yu liang yan] (golden words and jade advice). From 《文選 [wen xuan].揚雄 [yang xiong].劇秦美新 [ju qin mei xin]》 (Selections of Refined Literature, Yang Xiong, On Denouncing Qin and Praising the New Dynasty): "Excellent laws and fine measures, 科玉條 [ke yu tiao] (golden rules and jade regulations)." From 《紅樓夢 [hong lou meng]》 (Dream of the Red Chamber), Chapter 15: "Grandmother, you must also take care of your 體 [ti] (precious body)."
3. 顏色澄黃 [yan se cheng huang] (Bright yellow in color). From 唐 [tang] (Tang Dynasty) 孟郊 [meng jiao] (Meng Jiao)'s poem 〈送淡公 [song dan gong]〉 (Farewell to Monk Dan), ninth of twelve poems: "橙橘蓋檻 [cheng ju gai kan] (Orange and tangerine trees with golden covers on the railing), 竹蕉綠凝禪 [zhu jiao lu ning chan] (bamboo and banana trees with green meditation)." From 唐 [tang] (Tang Dynasty) 薛濤 [xue tao] (Xue Tao)'s poem 〈九日遇雨 [jiu ri yu yu]〉 (Encountering Rain on the Double Ninth Festival), second of two poems: "茱萸 [zhu yu] (Dogwood) and the autumn festival's good time are hindered, 菊 [ju] (golden chrysanthemums) and cold flowers fill the courtyard with fragrance."

金:[名]
1.(gold,Au)化學元素。原子序79。金屬元素之一,質地柔軟,延展性極大,可與銀、銅等合金製成貨幣、裝飾品、筆尖等。由於色澤黃澄,俗稱為「黃金」。
2.金屬的總稱。如:「五金」、「合金」。
3.刀劍之類的武器。《淮南子.說山》:「砥石不利而可以利金。」
4.古代八音之一。指鉦、鐘一類的金屬打擊樂器。《宋書.卷一九.樂志一》:「樂器凡八音:曰金,曰石,曰土,曰革,曰絲,曰木,曰匏,曰竹。」
5.五行之一。參見「五行」條。
6.金星的簡稱。
7.錢。如:「金額」、「你身上有多少現金?」
8.朝代名。參見「金朝」條。
9.姓。如元代有金履祥,明代有金聖歎。
10. 二一四部首之一。
[形]
1.堅固。《韓非子.用人》:「不謹蕭牆之患,而固金城於遠境。」《漢書.卷四五.蒯通傳》:「皆為金城湯池,不可攻也。」
2.珍貴。如:「金玉良言」。《文選.揚雄.劇秦美新》:「懿律嘉量,金科玉條。」《紅樓夢》第一五回:「奶奶也要保重金體才是。」
3.顏色澄黃。唐.孟郊〈送淡公〉詩一二首之九:「橙橘金蓋檻,竹蕉綠凝禪。」唐.薛濤〈九日遇雨〉詩二首之二:「茱萸秋節佳期阻,金菊寒花滿院香。」

jīn:[míng]
1. (gold,Au) huà xué yuán sù. yuán zi xù79. jīn shǔ yuán sù zhī yī, zhì de róu ruǎn, yán zhǎn xìng jí dà, kě yǔ yín,, tóng děng hé jīn zhì chéng huò bì,, zhuāng shì pǐn,, bǐ jiān děng. yóu yú sè zé huáng chéng, sú chēng wèi “huáng jīn” .
2. jīn shǔ de zǒng chēng. rú: “wǔ jīn” ,, “hé jīn” .
3. dāo jiàn zhī lèi de wǔ qì. < huái nán zi. shuō shān>: “dǐ shí bù lì ér kě yǐ lì jīn.”
4. gǔ dài bā yīn zhī yī. zhǐ zhēng,, zhōng yī lèi de jīn shǔ dǎ jī lè qì. < sòng shū. juǎn yī jiǔ. lè zhì yī>: “lè qì fán bā yīn: yuē jīn, yuē shí, yuē tǔ, yuē gé, yuē sī, yuē mù, yuē páo, yuē zhú.”
5. wǔ xíng zhī yī. cān jiàn “wǔ xíng” tiáo.
6. jīn xīng de jiǎn chēng.
7. qián. rú: “jīn é” ,, “nǐ shēn shàng yǒu duō shǎo xiàn jīn?”
8. cháo dài míng. cān jiàn “jīn cháo” tiáo.
9. xìng. rú yuán dài yǒu jīn lǚ xiáng, míng dài yǒu jīn shèng tàn.
10. èr yī sì bù shǒu zhī yī.
[xíng]
1. jiān gù. < hán fēi zi. yòng rén>: “bù jǐn xiāo qiáng zhī huàn, ér gù jīn chéng yú yuǎn jìng.” < hàn shū. juǎn sì wǔ. kuǎi tōng chuán>: “jiē wèi jīn chéng tāng chí, bù kě gōng yě.”
2. zhēn guì. rú: “jīn yù liáng yán” . < wén xuǎn. yáng xióng. jù qín měi xīn>: “yì lǜ jiā liàng, jīn kē yù tiáo.” < hóng lóu mèng> dì yī wǔ huí: “nǎi nǎi yě yào bǎo zhòng jīn tǐ cái shì.”
3. yán sè chéng huáng. táng. mèng jiāo 〈sòng dàn gōng〉 shī yī èr shǒu zhī jiǔ: “chéng jú jīn gài kǎn, zhú jiāo lǜ níng chán.” táng. xuē tāo 〈jiǔ rì yù yǔ〉 shī èr shǒu zhī èr: “zhū yú qiū jié jiā qī zǔ, jīn jú hán huā mǎn yuàn xiāng.”

jin:[ming]
1. (gold,Au) hua xue yuan su. yuan zi xu79. jin shu yuan su zhi yi, zhi de rou ruan, yan zhan xing ji da, ke yu yin,, tong deng he jin zhi cheng huo bi,, zhuang shi pin,, bi jian deng. you yu se ze huang cheng, su cheng wei "huang jin" .
2. jin shu de zong cheng. ru: "wu jin" ,, "he jin" .
3. dao jian zhi lei de wu qi. < huai nan zi. shuo shan>: "di shi bu li er ke yi li jin."
4. gu dai ba yin zhi yi. zhi zheng,, zhong yi lei de jin shu da ji le qi. < song shu. juan yi jiu. le zhi yi>: "le qi fan ba yin: yue jin, yue shi, yue tu, yue ge, yue si, yue mu, yue pao, yue zhu."
5. wu xing zhi yi. can jian "wu xing" tiao.
6. jin xing de jian cheng.
7. qian. ru: "jin e" ,, "ni shen shang you duo shao xian jin?"
8. chao dai ming. can jian "jin chao" tiao.
9. xing. ru yuan dai you jin lu xiang, ming dai you jin sheng tan.
10. er yi si bu shou zhi yi.
[xing]
1. jian gu. < han fei zi. yong ren>: "bu jin xiao qiang zhi huan, er gu jin cheng yu yuan jing." < han shu. juan si wu. kuai tong chuan>: "jie wei jin cheng tang chi, bu ke gong ye."
2. zhen gui. ru: "jin yu liang yan" . < wen xuan. yang xiong. ju qin mei xin>: "yi lu jia liang, jin ke yu tiao." < hong lou meng> di yi wu hui: "nai nai ye yao bao zhong jin ti cai shi."
3. yan se cheng huang. tang. meng jiao shi yi er shou zhi jiu: "cheng ju jin gai kan, zhu jiao lu ning chan." tang. xue tao shi er shou zhi er: "zhu yu qiu jie jia qi zu, jin ju han hua man yuan xiang."

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

津 [jīn] [jin]—
[名 [ming]] (Noun)
1. A ferry crossing (渡口 [du kou]) or ford.
《論語 [lun yu].微子 [wei zi]》 ("Analects, Weizi"):「使子路問焉 [shi zi lu wen yan]。」 (ordered Zilu (子路 [zi lu]) to ask for the ford (問 [wen]).)
唐 [tang].王昌齡 [wang chang ling]〈沙苑南渡頭 [sha yuan nan du tou]〉詩 [shi] ("Poem 'Shayuan South Ferry Head' by Wang Changling of Tang Dynasty"):「人空守纜 [ren kong shou lan],村館復臨川 [cun guan fu lin chuan]。」 (The ferryman (人 [ren]) idly guards the rope, the village inn (村館 [cun guan]) again faces the river.)
2. An important thoroughfare (交通要道 [jiao tong yao dao]) or strategic pass.
《宋書 [song shu].卷一 [juan yi].武帝紀上 [wu di ji shang]》 ("Book of Song, Volume 1, Annals of Emperor Wu"):「時議者謂宜分兵守諸要 [shi yi zhe wei yi fen bing shou zhu yao]。」 (At the time, those who debated believed it was advisable to divide the troops to guard the various strategic passes (要 [yao]).)
元 [yuan].李直夫 [li zhi fu]《虎頭牌 [hu tou pai]》第一折 [di yi zhe] ("Tigertail Token, Act 1, by Li Zhifu of Yuan Dynasty"):「則今日過關 [ze jin ri guo guan],度州郡 [du zhou jun],沒揣的逢他敵人 [mei chuai de feng ta di ren]。」 (Today, passing through passes (關 [guan]), crossing prefectures and counties (州郡 [zhou jun]), unexpectedly encountering his enemies (敵人 [di ren]).)
3. Water (水 [shui]) or liquid (汁液 [zhi ye]).
南朝梁 [nan chao liang].沈約 [chen yue]〈新安江至清淺深見底貽京邑遊好詩 [xin an jiang zhi qing qian shen jian di yi jing yi you hao shi]〉 ("Poem 'Xinan River, Reaching Clear and Shallow Depths, Seeing the Bottom, Sent to Friends in the Capital' by Shen Yue of Southern Dynasties Liang"):「滄浪有時濁 [cang lang you shi zhuo],清濟涸無 [qing ji he wu]。」 (The Canglang (滄浪 [cang lang]) is sometimes turbid, the clear Ji River (清濟 [qing ji]) dries up without liquid (無 [wu]).)
唐 [tang].王勃 [wang bo]〈九成宮東臺山池賦 [jiu cheng gong dong tai shan chi fu]〉 ("Rhapsody on the Eastern Terrace Mountain Pool at Jiucheng Palace by Wang Bo of Tang Dynasty"):「露菊傾 [lu ju qing],嗣南商之逸興 [si nan shang zhi yi xing]。」 (Dew on chrysanthemums (露菊 [lu ju]) pours forth liquid (傾 [qing]), inheriting the leisurely mood of Nan Shang (南商 [nan shang]).)
4. Saliva (口水 [kou shui]).
如 [ru]:「生止渴 [sheng zhi ke]」。 (e.g., "produce saliva (生 [sheng]) to quench thirst (止渴 [zhi ke]).")
5. Abbreviation for Tianjin City (天市 [tian shi]) in mainland China (大陸地區 [da lu de qu]).
如 [ru]:「浦鐵路 [pu tie lu]」。 (e.g., "Tian-Pu Railway (浦鐵路 [pu tie lu]).")
[動 [dong]] (Verb)
To moisten (滋潤 [zi run]) or nourish.
《西京雜記 [xi jing za ji]》卷五 [juan wu] ("Miscellaneous Records of the Western Capital, Volume 5"):「太平之世 [tai ping zhi shi],則風不鳴條 [ze feng bu ming tiao],開甲散萌而已 [kai jia san meng er yi];雨不破塊 [yu bu po kuai],潤葉莖而已 [run ye jing er yi]。」 (In an era of peace (太平之世 [tai ping zhi shi]), the wind does not rustle the branches, only opening buds and dispersing sprouts; the rain does not break up clods, only moistening leaves (潤葉 [run ye]) and stems (莖 [jing]).)

津:[名]
1.渡口。《論語.微子》:「使子路問津焉。」唐.王昌齡〈沙苑南渡頭〉詩:「津人空守纜,村館復臨川。」
2.交通要道。《宋書.卷一.武帝紀上》:「時議者謂宜分兵守諸津要。」元.李直夫《虎頭牌》第一折:「則今日過關津,度州郡,沒揣的逢他敵人。」
3.水、汁液。南朝梁.沈約〈新安江至清淺深見底貽京邑遊好詩〉:「滄浪有時濁,清濟涸無津。」唐.王勃〈九成宮東臺山池賦〉:「露菊傾津,嗣南商之逸興。」
4.口水。如:「生津止渴」。
5.大陸地區天津市的簡稱。如:「津浦鐵路」。
[動]
滋潤。《西京雜記》卷五:「太平之世,則風不鳴條,開甲散萌而已;雨不破塊,潤葉津莖而已。」

jīn:[míng]
1. dù kǒu. < lùn yǔ. wēi zi>: “shǐ zi lù wèn jīn yān.” táng. wáng chāng líng 〈shā yuàn nán dù tóu〉 shī: “jīn rén kōng shǒu lǎn, cūn guǎn fù lín chuān.”
2. jiāo tōng yào dào. < sòng shū. juǎn yī. wǔ dì jì shàng>: “shí yì zhě wèi yí fēn bīng shǒu zhū jīn yào.” yuán. lǐ zhí fū < hǔ tóu pái> dì yī zhé: “zé jīn rì guò guān jīn, dù zhōu jùn, méi chuāi de féng tā dí rén.”
3. shuǐ,, zhī yè. nán cháo liáng. chén yuē 〈xīn ān jiāng zhì qīng qiǎn shēn jiàn dǐ yí jīng yì yóu hǎo shī〉: “cāng làng yǒu shí zhuó, qīng jì hé wú jīn.” táng. wáng bó 〈jiǔ chéng gōng dōng tái shān chí fù〉: “lù jú qīng jīn, sì nán shāng zhī yì xìng.”
4. kǒu shuǐ. rú: “shēng jīn zhǐ kě” .
5. dà lù de qū tiān jīn shì de jiǎn chēng. rú: “jīn pǔ tiě lù” .
[dòng]
zī rùn. < xī jīng zá jì> juǎn wǔ: “tài píng zhī shì, zé fēng bù míng tiáo, kāi jiǎ sàn méng ér yǐ; yǔ bù pò kuài, rùn yè jīn jīng ér yǐ.”

jin:[ming]
1. du kou. < lun yu. wei zi>: "shi zi lu wen jin yan." tang. wang chang ling shi: "jin ren kong shou lan, cun guan fu lin chuan."
2. jiao tong yao dao. < song shu. juan yi. wu di ji shang>: "shi yi zhe wei yi fen bing shou zhu jin yao." yuan. li zhi fu < hu tou pai> di yi zhe: "ze jin ri guo guan jin, du zhou jun, mei chuai de feng ta di ren."
3. shui,, zhi ye. nan chao liang. chen yue : "cang lang you shi zhuo, qing ji he wu jin." tang. wang bo : "lu ju qing jin, si nan shang zhi yi xing."
4. kou shui. ru: "sheng jin zhi ke" .
5. da lu de qu tian jin shi de jian cheng. ru: "jin pu tie lu" .
[dong]
zi run. < xi jing za ji> juan wu: "tai ping zhi shi, ze feng bu ming tiao, kai jia san meng er yi; yu bu po kuai, run ye jin jing er yi."

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

浸 [jìn] [jin]—
Another pronunciation of (一 [yi]).

浸:(一)之又音。

jìn:(yī) zhī yòu yīn.

jin:(yi) zhi you yin.

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

祲 [jìn] [jin]—
[名 [ming]]
Ominous aura/spirit (不祥之氣 [bu xiang zhi qi]). In "Zuo Commentary" (《左傳 [zuo chuan]》), "Duke Zhao 15th Year" (昭公十五年 [zhao gong shi wu nian]): "I saw a reddish-black ominous aura (赤黑之 [chi hei zhi]), it is not a propitious offering (祭祥 [ji xiang]), but an aura of mourning (喪氛 [sang fen])." In "Book of Han" (《漢書 [han shu]》), "Biography of Kuang Heng" (匡衡傳 [kuang heng chuan]): "I heard that between Heaven and man (天人之際 [tian ren zhi ji]), auspicious and inauspicious qi (精 [jing]) interact, and good and evil (善惡 [shan e]) influence each other."
[形 [xing]]
Grand; magnificent (盛大 [sheng da]). In "Book of the Later Han" (《後漢書 [hou han shu]》), "Biography of Ban Biao" (班彪傳下 [ban biao chuan xia]): "Heavenly officials (天官 [tian guan]) followed in reverence (景從 [jing cong]), with magnificent might and grand appearance (威盛容 [wei sheng rong])." In Song Dynasty (宋 [song]) Wang Anshi's (王安石 [wang an shi]) "Memorial Congratulating the Noble Consort on Her Promotion" (〈賀貴妃進位表 [he gui fei jin wei biao]〉): "Grand ceremonies (盛之禮 [sheng zhi li]) emerged from the imperial palace (宮闈 [gong wei]); sounds of joy and peace (驩康之聲 [huan kang zhi sheng]) spread throughout the world (寰海 [huan hai])."

祲:[名]
不祥之氣。《左傳.昭公十五年》:「吾見赤黑之祲,非祭祥也,喪氛也。」《漢書.卷八一.匡衡傳》:「臣聞天人之際,精祲有以相盪,善惡有以相推。」
[形]
盛大。《後漢書.卷四○.班彪傳下》:「天官景從,祲威盛容。」宋.王安石〈賀貴妃進位表〉:「祲盛之禮,發於宮闈;驩康之聲,播於寰海。」

jìn:[míng]
bù xiáng zhī qì. < zuǒ chuán. zhāo gōng shí wǔ nián>: “wú jiàn chì hēi zhī jìn, fēi jì xiáng yě, sàng fēn yě.” < hàn shū. juǎn bā yī. kuāng héng chuán>: “chén wén tiān rén zhī jì, jīng jìn yǒu yǐ xiāng dàng, shàn è yǒu yǐ xiāng tuī.”
[xíng]
shèng dà. < hòu hàn shū. juǎn sì○. bān biāo chuán xià>: “tiān guān jǐng cóng, jìn wēi shèng róng.” sòng. wáng ān shí 〈hè guì fēi jìn wèi biǎo〉: “jìn shèng zhī lǐ, fā yú gōng wéi; huān kāng zhī shēng, bō yú huán hǎi.”

jin:[ming]
bu xiang zhi qi. < zuo chuan. zhao gong shi wu nian>: "wu jian chi hei zhi jin, fei ji xiang ye, sang fen ye." < han shu. juan ba yi. kuang heng chuan>: "chen wen tian ren zhi ji, jing jin you yi xiang dang, shan e you yi xiang tui."
[xing]
sheng da. < hou han shu. juan si○. ban biao chuan xia>: "tian guan jing cong, jin wei sheng rong." song. wang an shi : "jin sheng zhi li, fa yu gong wei; huan kang zhi sheng, bo yu huan hai."

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

襟 [jīn] [jin]—
Noun
1. The part of a garment's front where buttons are fastened; lapel; placket. E.g., "duìjīn" (对 [dui], front opening of a Chinese jacket), "kāijīn" (开 [kai], open front). From "Li Sao" (离骚 [li sao]) by Qu Yuan (屈原 [qu yuan]) in "Chu Ci" (楚辭 [chu ci]): "I gather the fragrant orchid to wipe away my tears, which stream down and moisten my 'jīn' abundantly." Also written as "jīn" (衿 [jin]).
2. See the entry for "liánjīn" (连 [lian]).
3. Mind; aspirations; breadth of vision. E.g., "xiōngjīn" (胸 [xiong], breadth of mind, magnanimity). From Lu Guimeng's (陆龟蒙 [lu gui meng]) poem "Ji Shi" (記事 [ji shi]) in the Tang (唐 [tang]) Dynasty: "The sky is high and the air is fresh, the wilderness is vast and my 'jīn' is expansive."

襟:[名]
1.衣服胸前釘紐扣的地方。如:「對襟」、「開襟」。《楚辭.屈原.離騷》:「攬茹蕙以掩涕兮,霑余襟之浪浪。」也作「衿」。
2.參見「連襟」條。
3.心胸、懷抱。如:「胸襟」。唐.陸龜蒙〈記事〉詩:「天高氣味爽,野迥襟懷曠。」

jīn:[míng]
1. yī fú xiōng qián dīng niǔ kòu de de fāng. rú: “duì jīn” ,, “kāi jīn” . < chǔ cí. qū yuán. lí sāo>: “lǎn rú huì yǐ yǎn tì xī, zhān yú jīn zhī làng làng.” yě zuò “jīn” .
2. cān jiàn “lián jīn” tiáo.
3. xīn xiōng,, huái bào. rú: “xiōng jīn” . táng. lù guī méng 〈jì shì〉 shī: “tiān gāo qì wèi shuǎng, yě jiǒng jīn huái kuàng.”

jin:[ming]
1. yi fu xiong qian ding niu kou de de fang. ru: "dui jin" ,, "kai jin" . < chu ci. qu yuan. li sao>: "lan ru hui yi yan ti xi, zhan yu jin zhi lang lang." ye zuo "jin" .
2. can jian "lian jin" tiao.
3. xin xiong,, huai bao. ru: "xiong jin" . tang. lu gui meng shi: "tian gao qi wei shuang, ye jiong jin huai kuang."

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

巹 [jǐn] [jin]—
Noun
A wine cup used in ancient wedding ceremonies. From "Liji: Hunyi" (《禮記 [li ji].昏義 [hun yi]》): "They joined their jǐn and drank (酳 [yin])." Kong Yingda's (孔穎達 [kong ying da]) "Zhengyi" (正義 [zheng yi]) from the Tang Dynasty (唐 [tang]) states: "Jǐn refers to half a gourd dipper (瓢 [piao]). When one gourd dipper (瓢 [piao]) is divided into two, it is called jǐn. The groom and bride each hold one piece to drink (酳 [yin])."

巹:[名]
古時行婚禮所用的酒杯。《禮記.昏義》:「合巹而酳。」唐.孔穎達.正義:「巹謂半瓢,以一瓢分為兩瓢,謂之巹,婿之與婦各執一片以酳。」

jǐn:[míng]
gǔ shí xíng hūn lǐ suǒ yòng de jiǔ bēi. < lǐ jì. hūn yì>: “hé jǐn ér yìn.” táng. kǒng yǐng dá. zhèng yì: “jǐn wèi bàn piáo, yǐ yī piáo fēn wèi liǎng piáo, wèi zhī jǐn, xù zhī yǔ fù gè zhí yī piàn yǐ yìn.”

jin:[ming]
gu shi xing hun li suo yong de jiu bei. < li ji. hun yi>: "he jin er yin." tang. kong ying da. zheng yi: "jin wei ban piao, yi yi piao fen wei liang piao, wei zhi jin, xu zhi yu fu ge zhi yi pian yi yin."

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

堇 [jǐn] [jin]—
To smear, to apply.
Ming (明 [ming]) Dynasty, Zhang Zilie's (张自烈 [zhang zi lie]) Zhengzitong (《正字通 [zheng zi tong]》) (Tu Bu (土部 [tu bu])): "Jin means to smear (涂也 [tu ye])."
Few, little.
Interchangeable with "jin" (仅 [jin]).
Shiji (《史记 [shi ji]》) (Volume 129, Huozhi Zhuan (货殖传 [huo zhi chuan])): "Changsha (长沙 [zhang sha]) produces lead (连 [lian]) and tin (锡 [xi]), but what is available (物之所有 [wu zhi suo you]) is very little (), not enough to cover the expenses (取之不足以更费 [qu zhi bu zu yi geng fei])."

堇:[動]
塗抹。明.張自烈《正字通.土部》:「堇,塗也。」
[副]
少。通「僅」。《史記.卷一二九.貨殖傳》:「長沙出連、錫,然堇堇物之所有,取之不足以更費。」

jǐn:[dòng]
tú mǒ. míng. zhāng zì liè < zhèng zì tōng. tǔ bù>: “jǐn, tú yě.”
[fù]
shǎo. tōng “jǐn” . < shǐ jì. juǎn yī èr jiǔ. huò zhí chuán>: “zhǎng shā chū lián,, xī, rán jǐn jǐn wù zhī suǒ yǒu, qǔ zhī bù zú yǐ gèng fèi.”

jin:[dong]
tu mo. ming. zhang zi lie < zheng zi tong. tu bu>: "jin, tu ye."
[fu]
shao. tong "jin" . < shi ji. juan yi er jiu. huo zhi chuan>: "zhang sha chu lian,, xi, ran jin jin wu zhi suo you, qu zhi bu zu yi geng fei."

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

菫 [jǐn] [jin]—
Noun
Plant name. Ancient name for 'celery' (芹菜 [qin cai]) and 'early celery' (早芹 [zao qin]), referring to plants in the genus Apium (芹屬 [qin shu]) of the family Apiaceae (繖形科 [san xing ke]). See entry for 'celery' (芹菜 [qin cai]).

菫:[名]
植物名。繖形科芹屬,「芹菜」、「早芹」之古稱。參見「芹菜」條。

jǐn:[míng]
zhí wù míng. sǎn xíng kē qín shǔ, “qín cài” ,, “zǎo qín” zhī gǔ chēng. cān jiàn “qín cài” tiáo.

jin:[ming]
zhi wu ming. san xing ke qin shu, "qin cai" ,, "zao qin" zhi gu cheng. can jian "qin cai" tiao.

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

僅 [jǐn] [jin]—
Adverb
1. Few, not many. Interchangeable with `堇 [jin]` (jǐn). From Book of Jin `《晉書 [jin shu]》`, Volume 59, Biography of Zhao Wang Lun `《趙王倫傳 [zhao wang lun chuan]》`: "All officials appointed by Lun `倫 [lun]` were dismissed, and barely any were left in the imperial court, ministries, and guards `臺省府衛有存者 [tai sheng fu wei you cun zhe]`."
2. Only, merely. For example: `有 [you]` (only have), `是 [shi]` (merely is), `只於此 [zhi yu ci]` (only this far). From Master Lü's Spring and Autumn Annals `《呂氏春秋 [lu shi chun qiu]》`, Section on Filial Piety, Meeting and Agreement `孝行覽 [xiao xing lan].遇合 [yu he]`: "With this journey, he merely reached the Minister of Justice of Lu `魯司寇 [lu si kou]`." From Records of the Grand Historian `《史記 [shi ji]》`, Volume 80, Biography of Yue Yi `《樂毅傳 [le yi chuan]》`: "The King of Qi `齊王 [qi wang]` fled to Ju `莒 [ju]`, barely escaping with his life `以身免 [yi shen mian]`."
3. Nearly, almost. From Book of Jin `《晉書 [jin shu]》`, Volume 59, Biography of Zhao Wang Lun `《趙王倫傳 [zhao wang lun chuan]》`: "Since the start of the war over sixty days ago, the number of people killed in battle was nearly one hundred thousand `十萬人 [shi wan ren]`." From Tang Dynasty `唐 [tang]` Bai Juyi's `白居易 [bai ju yi]` "Letter to Yuan Jiu" `〈與元九書 [yu yuan jiu shu]〉`: "From the time you `足下 [zu xia]` were banished to Jiangling `江陵 [jiang ling]` until now, the number of poems exchanged has been nearly one hundred `百篇 [bai pian]`."

僅:[副]
1.少、不多。通「堇」。《晉書.卷五九.趙王倫傳》:「百官是倫所用者,皆斥免之,臺省府衛僅有存者。」
2.只、不過。如:「僅有」、「僅是」、「僅只於此」。《呂氏春秋.孝行覽.遇合》:「以此游,僅至於魯司寇。」《史記.卷八○.樂毅傳》:「齊王遁而走莒,僅以身免。」
3.將近、幾乎。《晉書.卷五九.趙王倫傳》:「自兵興六十餘日,戰所殺害僅十萬人。」唐.白居易〈與元九書〉:「自足下謫江陵至於今,凡所贈答詩僅百篇。」

jǐn:[fù]
1. shǎo,, bù duō. tōng “jǐn” . < jìn shū. juǎn wǔ jiǔ. zhào wáng lún chuán>: “bǎi guān shì lún suǒ yòng zhě, jiē chì miǎn zhī, tái shěng fǔ wèi jǐn yǒu cún zhě.”
2. zhǐ,, bù guò. rú: “jǐn yǒu” ,, “jǐn shì” ,, “jǐn zhǐ yú cǐ” . < lǚ shì chūn qiū. xiào xíng lǎn. yù hé>: “yǐ cǐ yóu, jǐn zhì yú lǔ sī kòu.” < shǐ jì. juǎn bā○. lè yì chuán>: “qí wáng dùn ér zǒu jǔ, jǐn yǐ shēn miǎn.”
3. jiāng jìn,, jǐ hū. < jìn shū. juǎn wǔ jiǔ. zhào wáng lún chuán>: “zì bīng xìng liù shí yú rì, zhàn suǒ shā hài jǐn shí wàn rén.” táng. bái jū yì 〈yǔ yuán jiǔ shū〉: “zì zú xià zhé jiāng líng zhì yú jīn, fán suǒ zèng dá shī jǐn bǎi piān.”

jin:[fu]
1. shao,, bu duo. tong "jin" . < jin shu. juan wu jiu. zhao wang lun chuan>: "bai guan shi lun suo yong zhe, jie chi mian zhi, tai sheng fu wei jin you cun zhe."
2. zhi,, bu guo. ru: "jin you" ,, "jin shi" ,, "jin zhi yu ci" . < lu shi chun qiu. xiao xing lan. yu he>: "yi ci you, jin zhi yu lu si kou." < shi ji. juan ba○. le yi chuan>: "qi wang dun er zou ju, jin yi shen mian."
3. jiang jin,, ji hu. < jin shu. juan wu jiu. zhao wang lun chuan>: "zi bing xing liu shi yu ri, zhan suo sha hai jin shi wan ren." tang. bai ju yi : "zi zu xia zhe jiang ling zhi yu jin, fan suo zeng da shi jin bai pian."

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

廑 [jǐn] [jin]—
[Noun]
Small house, hut. In "Guangyun, Qu Sheng, Zhen Yun" (《廣韻 [guang yun].去聲 [qu sheng].震韻 [zhen yun]》): "Jǐn, a small house."
[Adverb]
Only, just, barely. Interchangeable with "jǐn" (僅 [jin]).
In "Hanshu, Volume 48, Biography of Jia Yi" (《漢書 [han shu].卷四八 [juan si ba].賈誼傳 [jia yi chuan]》): "Those gentlemen who are favored become imperial attendants (中涓 [zhong juan]); the next level barely get to be retainers (舍人 [she ren]), their abilities falling far short."
In Fan Chengda's (范成大 [fan cheng da]) poem "Morning Outing to the Northern Suburbs" (〈曉出北郊 [xiao chu bei jiao]〉) from the Song (宋 [song]) dynasty: "The new canal (新渠 [xin qu]) has barely a trickle (涓流 [juan liu]), while the broken embankment (壞陂 [huai bei]) is raging."

廑:[名]
小屋。《廣韻.去聲.震韻》:「廑,小屋。」
[副]
只、才。通「僅」。《漢書.卷四八.賈誼傳》:「諸公幸者,乃為中涓,其次廑得舍人,材之不逮至遠也。」宋.范成大〈曉出北郊〉詩:「新渠廑涓流,壞陂方怒號。」

jǐn:[míng]
xiǎo wū. < guǎng yùn. qù shēng. zhèn yùn>: “jǐn, xiǎo wū.”
[fù]
zhǐ,, cái. tōng “jǐn” . < hàn shū. juǎn sì bā. jiǎ yì chuán>: “zhū gōng xìng zhě, nǎi wèi zhōng juān, qí cì jǐn dé shě rén, cái zhī bù dǎi zhì yuǎn yě.” sòng. fàn chéng dà 〈xiǎo chū běi jiāo〉 shī: “xīn qú jǐn juān liú, huài bēi fāng nù hào.”

jin:[ming]
xiao wu. < guang yun. qu sheng. zhen yun>: "jin, xiao wu."
[fu]
zhi,, cai. tong "jin" . < han shu. juan si ba. jia yi chuan>: "zhu gong xing zhe, nai wei zhong juan, qi ci jin de she ren, cai zhi bu dai zhi yuan ye." song. fan cheng da shi: "xin qu jin juan liu, huai bei fang nu hao."

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

瑾 [jǐn] [jin]—
See the entry for 'Jinyu' (瑜 [yu]).

瑾:參見「瑾瑜」條。

jǐn: cān jiàn “jǐn yú” tiáo.

jin: can jian "jin yu" tiao.

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

槿 [jǐn] [jin]—
See the entry for '木 [mu]' (Mùjǐn).

槿:參見「木槿」條。

jǐn: cān jiàn “mù jǐn” tiáo.

jin: can jian "mu jin" tiao.

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

謹 [jǐn] [jin]—
[Verb]
1. Careful, cautious. In 《商君書 [shang jun shu].壹言 [yi yan]》 (Book of Lord Shang, Chapter One): "The methods of governance 治法 [zhi fa] must not be without caution 慎 [shen], and state affairs 國務 [guo wu] must not be without prudence ." In 《禮記 [li ji].緇衣 [zi yi]》 (Book of Rites, Ziyi): "Then the people 民 [min] are cautious in their words 於言 [yu yan] and prudent in their actions 慎於行 [shen yu xing]."
2. Strictly prohibit, guard against. In 《詩經 [shi jing].大雅 [da ya].民勞 [min lao]》 (Classic of Poetry, Greater Odes, Minlao): "Do not indulge in deception 毋縱詭隨 [wu zong gui sui], to guard against the wicked 無良 [wu liang]." In 《荀子 [xun zi].王制 [wang zhi]》 (Xunzi, Kingly Regulations): "Repair roads 易道路 [yi dao lu], guard against bandits 盜賊 [dao zei]."
[Adjective]
Respectful, diligent. In 《韓非子 [han fei zi].外儲說右上 [wai chu shuo you shang]》 (Han Feizi, Outer Congeries of Sayings, Upper Right): "There was a person from Song 宋人 [song ren] who sold wine 酤酒者 [gu jiu zhe]; his measures 升概 [sheng gai] were very fair, and he treated guests 遇客 [yu ke] with great respect ." In 《南史 [nan shi].卷二三 [juan er san].王華傳 [wang hua chuan]》 (History of the Southern Dynasties, Vol. 23, Biography of Wang Hua): "He was diligent and sincere 篤 [du] when young, and was loved by his paternal cousin 從伯 [cong bo], Situ Mi 司徒謐 [si tu mi]."

謹:[動]
1.慎重、小心。《商君書.壹言》:「治法不可不慎也,國務不可不謹也。」《禮記.緇衣》:「則民謹於言而慎於行。」
2.嚴禁。《詩經.大雅.民勞》:「毋縱詭隨,以謹無良。」《荀子.王制》:「易道路,謹盜賊。」
[形]
恭敬。《韓非子.外儲說右上》:「宋人有酤酒者,升概甚平,遇客甚謹。」《南史.卷二三.王華傳》:「少謹篤,為從伯司徒謐所愛。」

jǐn:[dòng]
1. shèn zhòng,, xiǎo xīn. < shāng jūn shū. yī yán>: “zhì fǎ bù kě bù shèn yě, guó wù bù kě bù jǐn yě.” < lǐ jì. zī yī>: “zé mín jǐn yú yán ér shèn yú xíng.”
2. yán jìn. < shī jīng. dà yǎ. mín láo>: “wú zòng guǐ suí, yǐ jǐn wú liáng.” < xún zi. wáng zhì>: “yì dào lù, jǐn dào zéi.”
[xíng]
gōng jìng. < hán fēi zi. wài chǔ shuō yòu shàng>: “sòng rén yǒu gū jiǔ zhě, shēng gài shén píng, yù kè shén jǐn.” < nán shǐ. juǎn èr sān. wáng huá chuán>: “shǎo jǐn dǔ, wèi cóng bó sī tú mì suǒ ài.”

jin:[dong]
1. shen zhong,, xiao xin. < shang jun shu. yi yan>: "zhi fa bu ke bu shen ye, guo wu bu ke bu jin ye." < li ji. zi yi>: "ze min jin yu yan er shen yu xing."
2. yan jin. < shi jing. da ya. min lao>: "wu zong gui sui, yi jin wu liang." < xun zi. wang zhi>: "yi dao lu, jin dao zei."
[xing]
gong jing. < han fei zi. wai chu shuo you shang>: "song ren you gu jiu zhe, sheng gai shen ping, yu ke shen jin." < nan shi. juan er san. wang hua chuan>: "shao jin du, wei cong bo si tu mi suo ai."

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

饉 [jǐn] [jin]—
Noun.
1. The situation where vegetables (蔬菜 [shu cai]) are unripe (不成熟 [bu cheng shu]). From Erya (爾雅 [er ya]), "Explanation of Heaven" (釋天 [shi tian]): "When grains (穀 [gu]) are unripe (不熟 [bu shu]), it is called ji (饑 [ji]); when vegetables (蔬 [shu]) are unripe (不熟 [bu shu]), it is called jin."
2. A barren year (荒年 [huang nian]) with a poor harvest (歉收 [qian shou]) of the five grains (五穀 [wu gu]). From Book of Jin (晉書 [jin shu]), Volume 26, "Treatise on Food and Money" (食貨志 [shi huo zhi]): "Wars (兵革 [bing ge]) frequently arose, and barren years (荒 [huang]) successively occurred (荐及 [jian ji])." From Tang (唐 [tang]) Dynasty, Bai Juyi (白居易 [bai ju yi])'s "Edict Appointing Li Xun as Jingzhao Prefect" (除李遜京兆尹制 [chu li xun jing zhao yin zhi]): "Whether during times of turmoil (紛擾 [fen rao]), or in the aftermath of famine (荒 [huang]); wherever power and benevolence (威惠 [wei hui]) were applied, there was nothing but harmony and order (和輯 [he ji])."

饉:[名]
1.蔬菜不成熟的情況。《爾雅.釋天》:「穀不熟為饑,蔬不熟為饉。」
2.五穀歉收的荒年。《晉書.卷二六.食貨志》:「兵革屢興,荒饉荐及。」唐.白居易〈除李遜京兆尹制〉:「或紛擾之際,或荒饉之餘;威惠所加,罔不和輯。」

jǐn:[míng]
1. shū cài bù chéng shú de qíng kuàng. < ěr yǎ. shì tiān>: “gǔ bù shú wèi jī, shū bù shú wèi jǐn.”
2. wǔ gǔ qiàn shōu de huāng nián. < jìn shū. juǎn èr liù. shí huò zhì>: “bīng gé lǚ xìng, huāng jǐn jiàn jí.” táng. bái jū yì 〈chú lǐ xùn jīng zhào yǐn zhì〉: “huò fēn rǎo zhī jì, huò huāng jǐn zhī yú; wēi huì suǒ jiā, wǎng bù hé jí.”

jin:[ming]
1. shu cai bu cheng shu de qing kuang. < er ya. shi tian>: "gu bu shu wei ji, shu bu shu wei jin."
2. wu gu qian shou de huang nian. < jin shu. juan er liu. shi huo zhi>: "bing ge lu xing, huang jin jian ji." tang. bai ju yi : "huo fen rao zhi ji, huo huang jin zhi yu; wei hui suo jia, wang bu he ji."

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

勁 [jìn] [jin]—
Noun
1. Strength, power, effort. For example: 使 [shi](shǐjìn) (to exert oneself), 有 [you](yǒujìn) (energetic, powerful), 卯足了 [mao zu le](mǎozúle jìn) (to put in one's utmost effort). From Han Feizi's (韓非子 [han fei zi]) "Observing Conduct" (觀行 [guan xing]): "Even with the strength of Wu Huo (烏獲 [wu huo]), if one does not get human help, one cannot lift oneself."
2. Spirit, energy, vigor. For example: "This person sings with true spirit (帶 [dai])."
3. Interest, enthusiasm. For example: 起 [qi](qǐjìn) (to become enthusiastic), 沒 [mei](méijìn) (uninteresting, boring; lacking enthusiasm).
4. Expression, attitude, manner. For example: 傻 [sha](shǎjìn) (foolish manner/streak), 親熱 [qin re](qīnrèjìn) (affectionate manner/display).

勁:[名]
1.力氣、力量。如:「使勁」、「有勁」、「卯足了勁」。《韓非子.觀行》:「有烏獲之勁,而不得人助,不能自舉。」
2.精神。如:「這個人唱歌真帶勁。」
3.興趣。如:「起勁」、「沒勁」。
4.表情、態度。如:「傻勁」、「親熱勁」。

jìn:[míng]
1. lì qì,, lì liàng. rú: “shǐ jìn” ,, “yǒu jìn” ,, “mǎo zú le jìn” . < hán fēi zi. guān xíng>: “yǒu wū huò zhī jìn, ér bù dé rén zhù, bù néng zì jǔ.”
2. jīng shén. rú: “zhè gè rén chàng gē zhēn dài jìn.”
3. xìng qù. rú: “qǐ jìn” ,, “méi jìn” .
4. biǎo qíng,, tài dù. rú: “shǎ jìn” ,, “qīn rè jìn” .

jin:[ming]
1. li qi,, li liang. ru: "shi jin" ,, "you jin" ,, "mao zu le jin" . < han fei zi. guan xing>: "you wu huo zhi jin, er bu de ren zhu, bu neng zi ju."
2. jing shen. ru: "zhe ge ren chang ge zhen dai jin."
3. xing qu. ru: "qi jin" ,, "mei jin" .
4. biao qing,, tai du. ru: "sha jin" ,, "qin re jin" .

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

寖 [jìn] [jin]—
Adverb.
Gradually. Same as 浸 [jin] (jìn). From 晉 [jin] (Jìn) Dynasty's 陶淵明 [tao yuan ming] (Táo Yuānmíng)'s "祭程氏妹文 [ji cheng shi mei wen]" (Jì Chéng Shì Mèi Wén): "寒往暑來 [han wang shu lai] (hán wǎng shǔ lái), the days and months gradually become distant."

寖:[副]
漸漸。同「浸」。晉.陶淵明〈祭程氏妹文〉:「寒往暑來,日月寖疏。」

jìn:[fù]
jiàn jiàn. tóng “jìn” . jìn. táo yuān míng 〈jì chéng shì mèi wén〉: “hán wǎng shǔ lái, rì yuè jìn shū.”

jin:[fu]
jian jian. tong "jin" . jin. tao yuan ming : "han wang shu lai, ri yue jin shu."

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

搢 [jìn] [jin]—
[Verb]
1. To insert; to stick in.
Guangyun (廣韻 [guang yun]), Qùshēng (去聲 [qu sheng]), Zhèn Yùn (震韻 [zhen yun]): "Jìn means chā (插 [cha]) (to insert)."
Song Dynasty (宋 [song]) poet Lu You (陸游 [lu you]) in his poem Mùyáng Gē (牧羊歌 [mu yang ge]) wrote: "The young boy just inserted a bamboo (竹 [zhu]) branch, why must he learn poetry and know how to herd?"
2. To vibrate; to shake.
Guoyu (國語 [guo yu]), Wúyǔ (吳語 [wu yu]): "Wearing armor (甲 [jia]) and carrying a sword (劍 [jian]), pulling out the spear (鈹 [pi]) and shaking the bell (鐸 [duo])."
Wei Zhao (韋昭 [wei zhao]) of Eastern Wu (吳 [wu]) during the Three Kingdoms (三國 [san guo]) period commented: "Tǐng (挺 [ting]) means bá (拔 [ba]) (to pull out); Jìn means zhèn (振 [zhen]) (to shake/vibrate)."

搢:[動]
1.插。《廣韻.去聲.震韻》:「搢,插也。」宋.陸游〈牧羊歌〉:「小童但搢竹一枝,豈必習詩知考牧。」
2.振動。《國語.吳語》:「被甲帶劍,挺鈹搢鐸。」三國吳.韋昭.注:「挺,拔也;搢,振也。」

jìn:[dòng]
1. chā. < guǎng yùn. qù shēng. zhèn yùn>: “jìn, chā yě.” sòng. lù yóu 〈mù yáng gē〉: “xiǎo tóng dàn jìn zhú yī zhī, qǐ bì xí shī zhī kǎo mù.”
2. zhèn dòng. < guó yǔ. wú yǔ>: “bèi jiǎ dài jiàn, tǐng pī jìn duó.” sān guó wú. wéi zhāo. zhù: “tǐng, bá yě; jìn, zhèn yě.”

jin:[dong]
1. cha. < guang yun. qu sheng. zhen yun>: "jin, cha ye." song. lu you : "xiao tong dan jin zhu yi zhi, qi bi xi shi zhi kao mu."
2. zhen dong. < guo yu. wu yu>: "bei jia dai jian, ting pi jin duo." san guo wu. wei zhao. zhu: "ting, ba ye; jin, zhen ye."

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

堇 [jǐn] [jin]—
Another pronunciation of 一 [yi] (yī).

堇:(一)之又音。

jǐn:(yī) zhī yòu yīn.

jin:(yi) zhi you yin.

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

廑 [jǐn] [jin]—
Another pronunciation of (一 [yi]).

廑:(一)之又音。

jǐn:(yī) zhī yòu yīn.

jin:(yi) zhi you yin.

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

墐 [jìn] [jin]—
Another pronunciation (又音 [you yin]) of 一 [yi] (一 [yi]).

墐:(一)之又音。

jìn:(yī) zhī yòu yīn.

jin:(yi) zhi you yin.

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

瑾 [jǐn] [jin]—
Another pronunciation (又音 [you yin]) of (一 [yi]).

瑾:(一)之又音。

jǐn:(yī) zhī yòu yīn.

jin:(yi) zhi you yin.

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

殣 [jìn] [jin]—
Another tone of the character 一 [yi] (yī).

殣:(一)之又音。

jìn:(yī) zhī yòu yīn.

jin:(yi) zhi you yin.

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

覲 [jìn] [jin]—
Variant pronunciation of (一 [yi]).

覲:(一)之又音。

jìn:(yī) zhī yòu yīn.

jin:(yi) zhi you yin.

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

饉 [jǐn] [jin]—
The variant pronunciation of (一 [yi]).

饉:(一)之又音。

jǐn:(yī) zhī yòu yīn.

jin:(yi) zhi you yin.

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

進 [jìn] [jin]—
[動 [dong]]
1. Move upward or forward. Opposite of 「退 [tui]」 (tuì - retreat/withdraw). For example: 「前 [qian]」 (qiánjìn - advance/move forward), 「攻 [gong]」 (jìngōng - attack).
2. Enter from outside. For example: 「門 [men]」 (jìnmén - enter the door), 「閒人免 [xian ren mian]」 (xiánrén miǎnjìn - no admittance for idlers/authorized personnel only), 「非請勿 [fei qing wu]」 (fēi qǐng wù jìn - no entry without invitation). In Chapter 95 of 《三國演義 [san guo yan yi]》 (Sānguó Yǎnyì - Romance of the Three Kingdoms): 「今大開城門 [jin da kai cheng men],必有埋伏 [bi you mai fu]。我兵若 [wo bing ruo],中其計也 [zhong qi ji ye]。」 (Jīn dà kāi chéngmén, bì yǒu máifú. Wǒ bīng ruò jìn, zhòng qí jì yě. - Now that the city gates are wide open, there must be an ambush. If our troops enter, we will fall into their trap.)
3. Become an official, take office. In 《孟子 [meng zi].公孫丑上 [gong sun chou shang]》 (Mèngzǐ - Mencius, Gongsun Chou I): 「治則 [zhi ze],亂則退 [luan ze tui],伯夷也 [bo yi ye]。」 (Zhì zé jìn, luàn zé tuì, Bóyí yě. - When there is good governance, he would advance; when there is chaos, he would retreat. This was Bo Yi.) In 《荀子 [xun zi].大略 [da lue]》 (Xúnzǐ - Xunzi, Da Lüe): 「君子則能益上之譽而損下之憂 [jun zi ze neng yi shang zhi yu er sun xia zhi you]。」 (Jūnzǐ jìn zé néng yì shàng zhī yù ér sǔn xià zhī yōu. - When a junzi (gentleman) advances, he can enhance the superior's reputation and lessen the worries of the subordinates.)
4. Recommend. For example: 「引 [yin]」 (yǐnjìn - introduce/bring in/recommend). In 《周禮 [zhou li].夏官 [xia guan].大司馬 [da si ma]》 (Zhōu Lǐ - Rites of Zhou, Xia Guan - Summer Officials, Da Sima - Grand Minister of War): 「賢興功 [xian xing gong],以作邦國 [yi zuo bang guo]。」 (Jìn xián xīng gōng, yǐ zuò bāngguó. - Recommend the worthy and promote achievements, to build up the state.)
5. Present, offer. For example: 「貢 [gong]」 (jìngòng - pay tribute). In 《禮記 [li ji].曲禮上 [qu li shang]》 (Lǐjì - Book of Rites, Quli I): 「侍飲於長者 [shi yin yu zhang zhe],酒則起 [jiu ze qi]。」 (Shì yǐn yú zhǎngzhě, jiǔ jìn zé qǐ. - When serving drinks to an elder, one should rise when the wine is presented.) In Chapter 19 of 《三國演義 [san guo yan yi]》 (Sānguó Yǎnyì - Romance of the Three Kingdoms): 「但到處 [dan dao chu],聞劉豫州 [wen liu yu zhou],皆爭飲食 [jie zheng yin shi]。」 (Dàn dàochù, wén Liú Yùzhōu, jiē zhēng jìn yǐnshí. - Wherever he went, upon hearing of Liu Yuzhou, everyone competed to offer him food and drink.)
6. Active, diligent. For example: 「取 [qu]」 (jìnqǔ - enterprising/aggressive/strive for progress).
7. Receive income, purchase. For example: 「帳 [zhang]」 (jìnzhàng - income/revenue), 「貨 [huo]」 (jìnhuò - purchase goods/stock up), 「日斗金 [ri dou jin]」 (rì jìn dòujīn - earning a lot of money daily/making a fortune every day).
[名 [ming]]
1. The layered courtyards of old-style houses. For example: 「兩院子 [liang yuan zi]」 (liǎng jìn yuànzi - a two-courtyard house). In Chapter 14 of 《儒林外史 [ru lin wai shi]》 (Rúlín Wàishǐ - The Scholars): 「右邊一路 [you bian yi lu],一間一間的房子 [yi jian yi jian de fang zi],都有兩 [dou you liang]。」 (Yòubiān yī lù, yī jiān yī jiān de fángzi, dōu yǒu liǎng jìn. - Along the right side, the houses, one by one, all had two courtyards.)
2. A surname. For example, in the Han Dynasty, there was 「險 [xian]」 (Jìn Xiǎn).

進:[動]
1.向上或向前移動。相對於「退」。如:「前進」、「進攻」。
2.由外入內。如:「進門」、「閒人免進」、「非請勿進」。《三國演義》第九五回:「今大開城門,必有埋伏。我兵若進,中其計也。」
3.出仕、做官。《孟子.公孫丑上》:「治則進,亂則退,伯夷也。」《荀子.大略》:「君子進則能益上之譽而損下之憂。」
4.推荐。如:「引進」。《周禮.夏官.大司馬》:「進賢興功,以作邦國。」
5.呈獻、奉上。如:「進貢」。《禮記.曲禮上》:「侍飲於長者,酒進則起。」《三國演義》第一九回:「但到處,聞劉豫州,皆爭進飲食。」
6.積極、努力。如:「進取」。
7.收入、買入。如:「進帳」、「進貨」、「日進斗金」。
[名]
1.舊式房舍的院落層次。如:「兩進院子」。《儒林外史》第一四回:「右邊一路,一間一間的房子,都有兩進。」
2.姓。如漢代有進險。

jìn:[dòng]
1. xiàng shàng huò xiàng qián yí dòng. xiāng duì yú “tuì” . rú: “qián jìn” ,, “jìn gōng” .
2. yóu wài rù nèi. rú: “jìn mén” ,, “xián rén miǎn jìn” ,, “fēi qǐng wù jìn” . < sān guó yǎn yì> dì jiǔ wǔ huí: “jīn dà kāi chéng mén, bì yǒu mái fú. wǒ bīng ruò jìn, zhōng qí jì yě.”
3. chū shì,, zuò guān. < mèng zi. gōng sūn chǒu shàng>: “zhì zé jìn, luàn zé tuì, bó yí yě.” < xún zi. dà lüè>: “jūn zi jìn zé néng yì shàng zhī yù ér sǔn xià zhī yōu.”
4. tuī jiàn. rú: “yǐn jìn” . < zhōu lǐ. xià guān. dà sī mǎ>: “jìn xián xìng gōng, yǐ zuò bāng guó.”
5. chéng xiàn,, fèng shàng. rú: “jìn gòng” . < lǐ jì. qū lǐ shàng>: “shì yǐn yú zhǎng zhě, jiǔ jìn zé qǐ.” < sān guó yǎn yì> dì yī jiǔ huí: “dàn dào chù, wén liú yù zhōu, jiē zhēng jìn yǐn shí.”
6. jī jí,, nǔ lì. rú: “jìn qǔ” .
7. shōu rù,, mǎi rù. rú: “jìn zhàng” ,, “jìn huò” ,, “rì jìn dòu jīn” .
[míng]
1. jiù shì fáng shě de yuàn luò céng cì. rú: “liǎng jìn yuàn zi” . < rú lín wài shǐ> dì yī sì huí: “yòu biān yī lù, yī jiān yī jiān de fáng zi, dōu yǒu liǎng jìn.”
2. xìng. rú hàn dài yǒu jìn xiǎn.

jin:[dong]
1. xiang shang huo xiang qian yi dong. xiang dui yu "tui" . ru: "qian jin" ,, "jin gong" .
2. you wai ru nei. ru: "jin men" ,, "xian ren mian jin" ,, "fei qing wu jin" . < san guo yan yi> di jiu wu hui: "jin da kai cheng men, bi you mai fu. wo bing ruo jin, zhong qi ji ye."
3. chu shi,, zuo guan. < meng zi. gong sun chou shang>: "zhi ze jin, luan ze tui, bo yi ye." < xun zi. da lue>: "jun zi jin ze neng yi shang zhi yu er sun xia zhi you."
4. tui jian. ru: "yin jin" . < zhou li. xia guan. da si ma>: "jin xian xing gong, yi zuo bang guo."
5. cheng xian,, feng shang. ru: "jin gong" . < li ji. qu li shang>: "shi yin yu zhang zhe, jiu jin ze qi." < san guo yan yi> di yi jiu hui: "dan dao chu, wen liu yu zhou, jie zheng jin yin shi."
6. ji ji,, nu li. ru: "jin qu" .
7. shou ru,, mai ru. ru: "jin zhang" ,, "jin huo" ,, "ri jin dou jin" .
[ming]
1. jiu shi fang she de yuan luo ceng ci. ru: "liang jin yuan zi" . < ru lin wai shi> di yi si hui: "you bian yi lu, yi jian yi jian de fang zi, dou you liang jin."
2. xing. ru han dai you jin xian.

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

靳 [jìn] [jin]—
[Noun]
1. In ancient times, for a four-horse carriage, the leather strap fastened across the chests of the two middle horses. `《左傳 [zuo chuan].定公九年 [ding gong jiu nian]》` (Zuo Zhuan, Duke Ding, Year 9) states: "吾從子 [wu cong zi],如驂之 [ru can zhi]。" (I will follow you, like the `` of the `驂 [can]`.) `唐 [tang].孔穎達 [kong ying da].正義 [zheng yi]` (Kong Yingda's Commentary, Tang Dynasty) explains: "In ancient times, when people drove carriages with four horses, the two horses between the shafts were called `服 [fu]` (fú), their heads were aligned; the two outer horses were called `驂 [can]` (cān), their heads were slightly set back. `` (jìn) is the leather strap across the chest."
2. A surname. For example, `輔 [fu]` (Jin Fu) in the Qing Dynasty.
[Verb]
1. To begrudge, to be stingy with. `宋 [song].蘇軾 [su shi]〈杭州上執政書 [hang zhou shang zhi zheng shu]〉` (Su Shi's "Letter to the Authorities in Hangzhou", Song Dynasty) states: "上戶有米者 [shang hu you mi zhe],皆借不肯出 [jie jie bu ken chu]。" (Households with rice all `` and refused to lend it out.)
2. To ridicule, to make fun of. `《新唐書 [xin tang shu].卷一九六 [juan yi jiu liu].隱逸傳 [yin yi chuan].王績傳 [wang ji chuan]》` (New Book of Tang, Vol. 196, Biographies of Hermits, Biography of Wang Ji) states: "績之仕 [ji zhi shi],以醉失職 [yi zui shi zhi],鄉人之 [xiang ren zhi]。" (When `王績 [wang ji]` (Wang Ji) was in office, he lost his position due to drunkenness, and his fellow villagers `` him.)

靳:[名]
1.古代四馬駕車,中間兩匹馬當胸繫著的皮帶。《左傳.定公九年》:「吾從子,如驂之靳。」唐.孔穎達.正義:「古人車駕四馬,夾轅二馬謂之服,兩首齊,其外二馬謂之驂,首差退。靳是當胸之皮也。」
2.姓。如清代有靳輔。
[動]
1.吝惜。宋.蘇軾〈杭州上執政書〉:「上戶有米者,皆靳借不肯出。」
2.嘲弄、戲弄。《新唐書.卷一九六.隱逸傳.王績傳》:「績之仕,以醉失職,鄉人靳之。」

jìn:[míng]
1. gǔ dài sì mǎ jià chē, zhōng jiān liǎng pǐ mǎ dāng xiōng xì zhe de pí dài. < zuǒ chuán. dìng gōng jiǔ nián>: “wú cóng zi, rú cān zhī jìn.” táng. kǒng yǐng dá. zhèng yì: “gǔ rén chē jià sì mǎ, jiā yuán èr mǎ wèi zhī fú, liǎng shǒu qí, qí wài èr mǎ wèi zhī cān, shǒu chà tuì. jìn shì dāng xiōng zhī pí yě.”
2. xìng. rú qīng dài yǒu jìn fǔ.
[dòng]
1. lìn xī. sòng. sū shì 〈háng zhōu shàng zhí zhèng shū〉: “shàng hù yǒu mǐ zhě, jiē jìn jiè bù kěn chū.”
2. cháo nòng,, xì nòng. < xīn táng shū. juǎn yī jiǔ liù. yǐn yì chuán. wáng jī chuán>: “jī zhī shì, yǐ zuì shī zhí, xiāng rén jìn zhī.”

jin:[ming]
1. gu dai si ma jia che, zhong jian liang pi ma dang xiong xi zhe de pi dai. < zuo chuan. ding gong jiu nian>: "wu cong zi, ru can zhi jin." tang. kong ying da. zheng yi: "gu ren che jia si ma, jia yuan er ma wei zhi fu, liang shou qi, qi wai er ma wei zhi can, shou cha tui. jin shi dang xiong zhi pi ye."
2. xing. ru qing dai you jin fu.
[dong]
1. lin xi. song. su shi : "shang hu you mi zhe, jie jin jie bu ken chu."
2. chao nong,, xi nong. < xin tang shu. juan yi jiu liu. yin yi chuan. wang ji chuan>: "ji zhi shi, yi zui shi zhi, xiang ren jin zhi."

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

噤 [jìn] [jin]—
[Verb]
To close one's mouth and remain silent. For example: 若寒蟬 [ruo han chan] (jìn ruò hán chán) (to be as silent as a cicada in cold weather), 口不語 [kou bu yu] (jìn kǒu bù yǔ) (to keep one's mouth shut and not speak). From Shiji (史記 [shi ji]), Volume 101, Biography of Yuan Ang and Chao Cuo (袁盎鼂錯傳 [yuan ang chao cuo chuan]): "I fear that the scholars of the world will 口 [kou] (jìn kǒu) (keep their mouths shut) and dare not speak again."
[Noun]
The phenomenon of the body trembling due to fright or cold. For example: 凍 [dong](dòngjìn) (to shiver from cold), 打了個寒 [da le ge han](dǎ le ge hánjìn) (to have a shiver of cold).

噤:[動]
閉嘴不作聲。如:「噤若寒蟬」、「噤口不語」。《史記.卷一○一.袁盎鼂錯傳》:「臣恐天下之士噤口,不敢復言也。」
[名]
因受驚或受寒而身體顫抖的現象。如:「凍噤」、「打了個寒噤」。

jìn:[dòng]
bì zuǐ bù zuò shēng. rú: “jìn ruò hán chán” ,, “jìn kǒu bù yǔ” . < shǐ jì. juǎn yī○yī. yuán àng cháo cuò chuán>: “chén kǒng tiān xià zhī shì jìn kǒu, bù gǎn fù yán yě.”
[míng]
yīn shòu jīng huò shòu hán ér shēn tǐ chàn dǒu de xiàn xiàng. rú: “dòng jìn” ,, “dǎ le gè hán jìn” .

jin:[dong]
bi zui bu zuo sheng. ru: "jin ruo han chan" ,, "jin kou bu yu" . < shi ji. juan yi○yi. yuan ang chao cuo chuan>: "chen kong tian xia zhi shi jin kou, bu gan fu yan ye."
[ming]
yin shou jing huo shou han er shen ti chan dou de xian xiang. ru: "dong jin" ,, "da le ge han jin" .

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

盡 [jǐn] [jin]—
[動 [dong]] (Verb)
1. To conclude, to end. For example: `取之不 [qu zhi bu]` (inexhaustible), `無窮無 [wu qiong wu]` (endless), `冬春來 [dong chun lai]` (winter ends, spring comes). From `唐 [tang]` (Tang Dynasty) `李商隱 [li shang yin]` (Li Shangyin)'s `〈無題 [wu ti]〉詩 [shi]` ("Untitled" poem): "`春蠶到死絲方 [chun can dao si si fang],蠟炬成灰淚始乾 [la ju cheng hui lei shi gan]。`" (Spring silkworms spin silk until death, only then does their silk run out; candles weep until they turn to ash, only then do their tears dry.)
2. To use up entirely, to exert oneself to the utmost, to strive to complete. For example: `竭所能 [jie suo neng]` (to do one's utmost), `其所長 [qi suo zhang]` (to fully utilize one's strengths). From `《孟子 [meng zi].梁惠王上 [liang hui wang shang]》` (Mencius, Book 1, King Hui of Liang, Part 1): "`寡人之於國也 [gua ren zhi yu guo ye],心焉耳矣 [xin yan er yi]。`" (In my governance of the state, I have indeed exhausted my heart and mind.)
3. To die. For example: `自 [zi]` (to commit suicide). From `《文選 [wen xuan].陶淵明 [tao yuan ming].歸去來辭 [gui qu lai ci]》` (Selections of Literature. Tao Yuanming's "Ode to Returning Home"): "`聊乘化以歸 [liao cheng hua yi gui]。`" (Content to follow the natural course of change and return to the end.) `唐 [tang]` (Tang Dynasty) `李善 [li shan]` (Li Shan)'s note: "`謂之死 [wei zhi si]。`" (`` refers to death.)
4. To disappear, to vanish. From `唐 [tang]` (Tang Dynasty) `王之渙 [wang zhi huan]` (Wang Zhihuan)'s `〈登鸛雀樓 [deng guan que lou]〉詩 [shi]` ("Ascending the Stork Tower" poem): "`白日依山 [bai ri yi shan],黃河入海流 [huang he ru hai liu]。`" (The white sun sinks behind the mountains, the Yellow River flows into the sea.)
[形 [xing]] (Adjective)
Complete, comprehensive. For example: `詳 [xiang]` (detailed and comprehensive).
[副 [fu]] (Adverb)
1. All, entirely. For example: `應有有 [ying you you]` (to have everything one could wish for), `在不言中 [zai bu yan zhong]` (all understood without words). From `《左傳 [zuo chuan].昭公二年 [zhao gong er nian]》` (Zuo Zhuan, Duke Zhao, Year 2): "`周禮在魯矣 [zhou li zai lu yi]。`" (The rites of `周 [zhou]` (Zhou) are all preserved in `魯 [lu]` (Lu).)
2. Extremely, to the utmost limit. For example: `善美 [shan mei]` (perfect in every way, flawless). From `《文選 [wen xuan].皇甫謐 [huang fu mi].三都賦序 [san dou fu xu]》` (Selections of Literature. Huangfu Mi's Preface to "Three Capitals Rhapsody"): "`引而申之 [yin er shen zhi],故文必極美 [gu wen bi ji mei];觸類而長之 [chu lei er zhang zhi],故辭必麗 [gu ci bi li]。`" (When elaborated upon, the prose must be extremely beautiful; when extended by analogy, the rhetoric must be utterly splendid.)

盡:[動]
1.完結、終止。如:「取之不盡」、「無窮無盡」、「冬盡春來」。唐.李商隱〈無題〉詩:「春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始乾。」
2.全部用出,竭力、努力完成。如:「竭盡所能」、「盡其所長」。《孟子.梁惠王上》:「寡人之於國也,盡心焉耳矣。」
3.死亡。如:「自盡」。《文選.陶淵明.歸去來辭》:「聊乘化以歸盡。」唐.李善.注:「盡謂之死。」
4.隱沒。唐.王之渙〈登鸛雀樓〉詩:「白日依山盡,黃河入海流。」
[形]
完備。如:「詳盡」。
[副]
1.全部、都。如:「應有盡有」、「盡在不言中」。《左傳.昭公二年》:「周禮盡在魯矣。」
2.極端、達到極限。如:「盡善盡美」。《文選.皇甫謐.三都賦序》:「引而申之,故文必極美;觸類而長之,故辭必盡麗。」

jǐn:[dòng]
1. wán jié,, zhōng zhǐ. rú: “qǔ zhī bù jǐn” ,, “wú qióng wú jǐn” ,, “dōng jǐn chūn lái” . táng. lǐ shāng yǐn 〈wú tí〉 shī: “chūn cán dào sǐ sī fāng jǐn, là jù chéng huī lèi shǐ gān.”
2. quán bù yòng chū, jié lì,, nǔ lì wán chéng. rú: “jié jǐn suǒ néng” ,, “jǐn qí suǒ zhǎng” . < mèng zi. liáng huì wáng shàng>: “guǎ rén zhī yú guó yě, jǐn xīn yān ěr yǐ.”
3. sǐ wáng. rú: “zì jǐn” . < wén xuǎn. táo yuān míng. guī qù lái cí>: “liáo chéng huà yǐ guī jǐn.” táng. lǐ shàn. zhù: “jǐn wèi zhī sǐ.”
4. yǐn méi. táng. wáng zhī huàn 〈dēng guàn què lóu〉 shī: “bái rì yī shān jǐn, huáng hé rù hǎi liú.”
[xíng]
wán bèi. rú: “xiáng jǐn” .
[fù]
1. quán bù,, dōu. rú: “yīng yǒu jǐn yǒu” ,, “jǐn zài bù yán zhōng” . < zuǒ chuán. zhāo gōng èr nián>: “zhōu lǐ jǐn zài lǔ yǐ.”
2. jí duān,, dá dào jí xiàn. rú: “jǐn shàn jǐn měi” . < wén xuǎn. huáng fǔ mì. sān dōu fù xù>: “yǐn ér shēn zhī, gù wén bì jí měi; chù lèi ér zhǎng zhī, gù cí bì jǐn lì.”

jin:[dong]
1. wan jie,, zhong zhi. ru: "qu zhi bu jin" ,, "wu qiong wu jin" ,, "dong jin chun lai" . tang. li shang yin shi: "chun can dao si si fang jin, la ju cheng hui lei shi gan."
2. quan bu yong chu, jie li,, nu li wan cheng. ru: "jie jin suo neng" ,, "jin qi suo zhang" . < meng zi. liang hui wang shang>: "gua ren zhi yu guo ye, jin xin yan er yi."
3. si wang. ru: "zi jin" . < wen xuan. tao yuan ming. gui qu lai ci>: "liao cheng hua yi gui jin." tang. li shan. zhu: "jin wei zhi si."
4. yin mei. tang. wang zhi huan shi: "bai ri yi shan jin, huang he ru hai liu."
[xing]
wan bei. ru: "xiang jin" .
[fu]
1. quan bu,, dou. ru: "ying you jin you" ,, "jin zai bu yan zhong" . < zuo chuan. zhao gong er nian>: "zhou li jin zai lu yi."
2. ji duan,, da dao ji xian. ru: "jin shan jin mei" . < wen xuan. huang fu mi. san dou fu xu>: "yin er shen zhi, gu wen bi ji mei; chu lei er zhang zhi, gu ci bi jin li."

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

濜 [jìn] [jin]—
[形 [xing]]
溳 [yun] (jìn yīn): describing the rapid flow of water. From Guangyun (《廣韻 [guang yun]》), Shangsheng (上聲 [shang sheng]), Zhen rhyme (軫韻 [zhen yun]): "Jìn, Jìn Yīn (溳 [yun]), describes rapid water flow." From Guo Pu's (郭璞 [guo pu]) "River Rhapsody" (《江賦 [jiang fu]》) in Selections of Literature (《文選 [wen xuan]》): "The waters surge and rush (溭淢溳 [ze yu yun]), like dragon scales interweaving (龍鱗結絡 [long lin jie luo])."
[名 [ming]]
River name:
(1) Located in Zao County (棗縣 [zao xian]), Hebei Province (河北省 [he bei sheng]), mainland China (大陸地區 [da lu de qu]). It has many shoals (灘 [tan]) and shallow water (水淺 [shui qian]), making it unsuitable for navigation (舟楫 [zhou ji]). It converges with the Tang River (唐河 [tang he]) in Xiangyang County (襄陽縣 [xiang yang xian]) before flowing into the Han River (漢水 [han shui]).
(2) Located west of Mian County (沔縣 [mian xian]), Shaanxi Province (陝西省 [shan xi sheng]), mainland China (大陸地區 [da lu de qu]).

濜:[形]
濜溳:水流湍急的樣子。《廣韻.上聲.軫韻》:「濜,濜溳,水流急貌。」《文選.郭璞.江賦》:「溭淢濜溳,龍鱗結絡。」
[名]
河川名:(1)位於大陸地區河北省棗縣境。灘多水淺,不利舟楫,至襄陽縣與唐河匯合後注入漢水。(2)位於大陸地區陝西省沔縣西。

jìn:[xíng]
jìn yún: shuǐ liú tuān jí de yàng zi. < guǎng yùn. shàng shēng. zhěn yùn>: “jìn, jìn yún, shuǐ liú jí mào.” < wén xuǎn. guō pú. jiāng fù>: “zé yù jìn yún, lóng lín jié luò.”
[míng]
hé chuān míng:(1) wèi yú dà lù de qū hé běi shěng zǎo xiàn jìng. tān duō shuǐ qiǎn, bù lì zhōu jí, zhì xiāng yáng xiàn yǔ táng hé huì hé hòu zhù rù hàn shuǐ.(2) wèi yú dà lù de qū shǎn xī shěng miǎn xiàn xī.

jin:[xing]
jin yun: shui liu tuan ji de yang zi. < guang yun. shang sheng. zhen yun>: "jin, jin yun, shui liu ji mao." < wen xuan. guo pu. jiang fu>: "ze yu jin yun, long lin jie luo."
[ming]
he chuan ming:(1) wei yu da lu de qu he bei sheng zao xian jing. tan duo shui qian, bu li zhou ji, zhi xiang yang xian yu tang he hui he hou zhu ru han shui.(2) wei yu da lu de qu shan xi sheng mian xian xi.

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

燼 [jìn] [jin]—
[Noun]
1. The remains after an object burns. For example: "餘 [yu]" (yú jìn - cinders/embers). From Selections of Literature (文選 [wen xuan]), Cao Jiong's (曹冏 [cao jiong]) Six Dynasties Treatise (六代論 [liu dai lun]): "Ancestral temples (宗廟 [zong miao]) were burned to ashes (灰 [hui]), palaces (宮室 [gong shi]) became overgrown with weeds (蓁藪 [zhen sou])." Song Dynasty (宋 [song]), Lu You's (陸游 [lu you]) poem "Autumn Night" (秋夜 [qiu ye]): "The tired old man (倦叟 [juan sou]) went to bed early, the dim lamp (昏燈 [hun deng]) frequently dropped its cinders (落 [luo])."
2. Surviving people; remnants of a population (遺民 [yi min]). From Zuo Zhuan (左傳 [zuo chuan]), Year 4 of Duke Xiang (襄公四年 [xiang gong si nian]): "Mi (靡 [mi]) of Youge clan (有鬲氏 [you ge shi]) gathered the remnants () of the two states, to destroy Zhuo (浞 [zhuo]) and establish Shaokang (少康 [shao kang])." Jin Dynasty (晉 [jin]), Du Yu's (杜預 [du yu]) commentary (注 [zhu]): "(jìn) means '遺民 [yi min]' (yímín - surviving people)."
[Verb]
To burn down; to be burned up. From Baopuzi (抱朴子 [bao pu zi]), Inner Chapters (內篇 [nei pian]), "Dao Yi" (道意 [dao yi]): "After the great fire (大火 [da huo]) passed, there were times when grass and trees (草木 [cao mu]) were not burned to ashes ()." Song Dynasty (宋 [song]), Su Shi's (蘇軾 [su shi]) "Inscription on the Jade Hall Inkstone" (玉堂硯銘 [yu tang yan ming]): "The pines of Mount Nan (南山 [nan shan]) were burned () to charcoal (煤 [mei]), leaving nothing."

燼:[名]
1.物體燃燒後剩餘的東西。如:「餘燼」。《文選.曹冏.六代論》:「宗廟焚為灰燼,宮室變為蓁藪。」宋.陸游〈秋夜〉詩:「倦叟投床早,昏燈落燼頻。」
2.遺民。《左傳.襄公四年》:「靡自有鬲氏,收二國之燼,以滅浞而立少康。」晉.杜預.注:「燼,遺民。」
[動]
燒毀。《抱朴子.內篇.道意》:「大火既過,時餘不燼草木。」宋.蘇軾〈玉堂硯銘〉:「燼南山之松,為煤無餘。」

jìn:[míng]
1. wù tǐ rán shāo hòu shèng yú de dōng xī. rú: “yú jìn” . < wén xuǎn. cáo jiǒng. liù dài lùn>: “zōng miào fén wèi huī jìn, gōng shì biàn wèi zhēn sǒu.” sòng. lù yóu 〈qiū yè〉 shī: “juàn sǒu tóu chuáng zǎo, hūn dēng luò jìn pín.”
2. yí mín. < zuǒ chuán. xiāng gōng sì nián>: “mí zì yǒu gé shì, shōu èr guó zhī jìn, yǐ miè zhuó ér lì shǎo kāng.” jìn. dù yù. zhù: “jìn, yí mín.”
[dòng]
shāo huǐ. < bào pǔ zi. nèi piān. dào yì>: “dà huǒ jì guò, shí yú bù jìn cǎo mù.” sòng. sū shì 〈yù táng yàn míng〉: “jìn nán shān zhī sōng, wèi méi wú yú.”

jin:[ming]
1. wu ti ran shao hou sheng yu de dong xi. ru: "yu jin" . < wen xuan. cao jiong. liu dai lun>: "zong miao fen wei hui jin, gong shi bian wei zhen sou." song. lu you shi: "juan sou tou chuang zao, hun deng luo jin pin."
2. yi min. < zuo chuan. xiang gong si nian>: "mi zi you ge shi, shou er guo zhi jin, yi mie zhuo er li shao kang." jin. du yu. zhu: "jin, yi min."
[dong]
shao hui. < bao pu zi. nei pian. dao yi>: "da huo ji guo, shi yu bu jin cao mu." song. su shi : "jin nan shan zhi song, wei mei wu yu."

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

矜 [jīn] [jin]—
[名 [ming]] (jīn)
The wooden handle (木柄 [mu bing]) of a spear (矛 [mao]) or a halberd (戟 [ji]).
《文選 [wen xuan] (Wénxuǎn).賈誼 [jia yi] (Jiǎ Yì).過秦論 [guo qin lun] (Guò Qín Lùn)》: "Hoes and rakes (鉏櫌 [chu you]) and thorny shafts (棘 [ji]) were not sharper than hook-halberds (鉤戟 [gou ji]) and long lances (長鎩 [zhang sha])."

矜:[名]
矛或戟的木柄。《文選.賈誼.過秦論》:「鉏櫌棘矜,非銛於鉤戟長鎩也。」

jīn:[míng]
máo huò jǐ de mù bǐng. < wén xuǎn. jiǎ yì. guò qín lùn>: “chú yōu jí jīn, fēi xiān yú gōu jǐ zhǎng shā yě.”

jin:[ming]
mao huo ji de mu bing. < wen xuan. jia yi. guo qin lun>: "chu you ji jin, fei xian yu gou ji zhang sha ye."

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

廑 [jǐn] [jin]—
[Noun]
The state of being industrious and hardworking (辛勤的情形 [xin qin de qing xing]). Interchangeable with 「勤 [qin]」. Example: From Yang Xiong's (揚雄 [yang xiong]) "Ode to Changyang" (長楊賦 [zhang yang fu]) in Selections of Literature (《文選 [wen xuan]》): "His toil was utmost, yet his achievements (功 [gong]) were not recognized."
[Adjective]
Diligent and hardworking (勤勞 [qin lao]). Interchangeable with 「勤 [qin]」. Example: From "Annals of Emperor Wen" (文帝紀 [wen di ji]), Volume 4 of the Book of Han (《漢書 [han shu]》): "Now, personally diligent (身 [shen]) in engaging in affairs, yet there are impositions of rent and tax (租稅之賦 [zu shui zhi fu])."

廑:[名]
辛勤的情形。通「勤」。《文選.揚雄.長楊賦》:「其廑至矣,而功不圖。」
[形]
勤勞。通「勤」。《漢書.卷四.文帝紀》:「今廑身從事,而有租稅之賦。」

jǐn:[míng]
xīn qín de qíng xíng. tōng “qín” . < wén xuǎn. yáng xióng. zhǎng yáng fù>: “qí jǐn zhì yǐ, ér gōng bù tú.”
[xíng]
qín láo. tōng “qín” . < hàn shū. juǎn sì. wén dì jì>: “jīn jǐn shēn cóng shì, ér yǒu zū shuì zhī fù.”

jin:[ming]
xin qin de qing xing. tong "qin" . < wen xuan. yang xiong. zhang yang fu>: "qi jin zhi yi, er gong bu tu."
[xing]
qin lao. tong "qin" . < han shu. juan si. wen di ji>: "jin jin shen cong shi, er you zu shui zhi fu."

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

釿 [jīn] [jin]—
[Verb]
To cut, to chop. "Shuowen Jiezi (說文解字 [shuo wen jie zi]). Radical Jin (斤 [jin]) Section": "(jīn), to cut and sever." Qing Dynasty (清 [qing]) scholar Duan Yucai (段玉裁 [duan yu cai])'s commentary: "Refers to using implements such as axes (斤 [jin]) and hatchets (斧 [fu]) to cut and sever metal (金 [jin]) and iron (鐵 [tie]) objects."
[Noun]
See the entry for "鍔 [e] (jīn è)".

釿:[動]
砍斫。《說文解字.斤部》:「釿,劑斷也。」清.段玉裁.注:「謂以斤斧之屬制斷金鐵之物。」
[名]
參見「釿鍔」條。

jīn:[dòng]
kǎn zhuó. < shuō wén jiě zì. jīn bù>: “jīn, jì duàn yě.” qīng. duàn yù cái. zhù: “wèi yǐ jīn fǔ zhī shǔ zhì duàn jīn tiě zhī wù.”
[míng]
cān jiàn “jīn è” tiáo.

jin:[dong]
kan zhuo. < shuo wen jie zi. jin bu>: "jin, ji duan ye." qing. duan yu cai. zhu: "wei yi jin fu zhi shu zhi duan jin tie zhi wu."
[ming]
can jian "jin e" tiao.

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

唫 [jìn] [jin]—
[Verb]
1. To stammer, to speak unclearly.
From Shuowen Jiezi (《說文解字 [shuo wen jie zi]》), Kou Bu (口部 [kou bu]): "(jìn), means the mouth (口 [kou]) is hurried (急 [ji])."
2. To close the mouth.
From Mozi (《墨子 [mo zi]》), Qinshi (親士 [qin shi]): "When subjects (臣下 [chen xia]) value their titles (爵 [jue]) and positions (位 [wei]) and do not speak (不言 [bu yan]), close ministers (近臣 [jin chen]) are silent (喑 [yin]), and distant ministers (遠臣 [yuan chen]) close their mouths."
From Lüshi Chunqiu (《呂氏春秋 [lu shi chun qiu]》), Shenying Lan (審應覽 [shen ying lan]), Chongyan (重言 [zhong yan]): "The lord (君 [jun]) opens his mouth (呿 [qu]) but does not close it, what he speaks is 莒 [ju] (Jǔ)."
Han (漢 [han]) dynasty, Gao You's (高誘 [gao you]) commentary (注 [zhu]): "呿 [qu] (qū), means open (開 [kai]); (jìn), means close (閉 [bi])."
3. To sigh. An ancient character (古字 [gu zi]) for 吟 [yin] (yín).
From Chuci (《楚辭 [chu ci]》), Qu Yuan (屈原 [qu yuan]), Jiuzhang (九章 [jiu zhang]), Bei Huifeng (悲回風 [bei hui feng]): "The orphaned child (孤子 [gu zi]) sighs and wipes away tears (抆淚 [wen lei]), while the banished child (放子 [fang zi]) leaves and does not return."
4. To sing or chant. An ancient character (古字 [gu zi]) for 吟 [yin] (yín).
From Hanshu (《漢書 [han shu]》), Volume Forty-Five (卷四五 [juan si wu]), Xifu Gong Zhuan (息夫躬傳 [xi fu gong chuan]): "Autumn winds (秋風 [qiu feng]) sing for me, floating clouds (浮雲 [fu yun]) cast shade (陰 [yin]) for me."
Tang (唐 [tang]) dynasty, Fang Gan's (方干 [fang gan]) poem (詩 [shi]) Yi Qiantang Xian Lu Mingfu (〈貽錢塘縣路明府 [yi qian tang xian lu ming fu]〉): "Having chanted a five-character verse (五字句 [wu zi ju]), I have exhausted my lifelong (一生 [yi sheng]) heart (心 [xin])."

唫:[動]
1.口吃、話說不清楚。《說文解字.口部》:「唫,口急也。」
2.閉口。《墨子.親士》:「臣下重其爵,位而不言,近臣則喑,遠臣則唫。」《呂氏春秋.審應覽.重言》:「君呿而不唫,所言者莒也。」漢.高誘.注:「呿,開;唫,閉。」
3.嘆息。吟的古字。《楚辭.屈原.九章.悲回風》:「孤子唫而抆淚兮,放子出而不還。」
4.歌詠。吟的古字。《漢書.卷四五.息夫躬傳》:「秋風為我唫,浮雲為我陰。」唐.方干〈貽錢塘縣路明府〉詩:「唫成五字句,用破一生心。」

jìn:[dòng]
1. kǒu chī,, huà shuō bù qīng chǔ. < shuō wén jiě zì. kǒu bù>: “jìn, kǒu jí yě.”
2. bì kǒu. < mò zi. qīn shì>: “chén xià zhòng qí jué, wèi ér bù yán, jìn chén zé yīn, yuǎn chén zé jìn.” < lǚ shì chūn qiū. shěn yīng lǎn. zhòng yán>: “jūn qù ér bù jìn, suǒ yán zhě jǔ yě.” hàn. gāo yòu. zhù: “qù, kāi; jìn, bì.”
3. tàn xī. yín de gǔ zì. < chǔ cí. qū yuán. jiǔ zhāng. bēi huí fēng>: “gū zi jìn ér wěn lèi xī, fàng zi chū ér bù hái.”
4. gē yǒng. yín de gǔ zì. < hàn shū. juǎn sì wǔ. xī fū gōng chuán>: “qiū fēng wèi wǒ jìn, fú yún wèi wǒ yīn.” táng. fāng gàn 〈yí qián táng xiàn lù míng fǔ〉 shī: “jìn chéng wǔ zì jù, yòng pò yī shēng xīn.”

jin:[dong]
1. kou chi,, hua shuo bu qing chu. < shuo wen jie zi. kou bu>: "jin, kou ji ye."
2. bi kou. < mo zi. qin shi>: "chen xia zhong qi jue, wei er bu yan, jin chen ze yin, yuan chen ze jin." < lu shi chun qiu. shen ying lan. zhong yan>: "jun qu er bu jin, suo yan zhe ju ye." han. gao you. zhu: "qu, kai; jin, bi."
3. tan xi. yin de gu zi. < chu ci. qu yuan. jiu zhang. bei hui feng>: "gu zi jin er wen lei xi, fang zi chu er bu hai."
4. ge yong. yin de gu zi. < han shu. juan si wu. xi fu gong chuan>: "qiu feng wei wo jin, fu yun wei wo yin." tang. fang gan shi: "jin cheng wu zi ju, yong po yi sheng xin."

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

厪 [jǐn] [jin]—
Variant character(s) (異體字 [yi ti zi]) of '廑 [jin]' (廑 [jin]).

厪:「廑」的異體字。

jǐn: “jǐn” de yì tǐ zì.

jin: "jin" de yi ti zi.

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

侭 [jǐn] [jin]—
The variant form of 「儘 [jin]」 is 「盡 [jin]」.

侭:「儘」的異體字。

jǐn: “jǐn” de yì tǐ zì.

jin: "jin" de yi ti zi.

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

尽 [jǐn] [jin]—
Variant characters of 「盡 [jin]」.

尽:「盡」的異體字。

jǐn: “jǐn” de yì tǐ zì.

jin: "jin" de yi ti zi.

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

䝲 [jìn] [jin]—
variant character of 贐 [jin]

䝲:「贐」的異體字。

jìn: “jìn” de yì tǐ zì.

jin: "jin" de yi ti zi.

Source: moedict.tw: Mengdian Mandarin Chinese Dictionary

1) 筋 ts = jīn p refers to [noun] “sinew; ligament”; Domain: Modern Chinese 现代汉语 [xian dai han yu]; Notes: In the sense of 韧带 [ren dai] (CC-CEDICT '筋 [jin]'; Guoyu '筋 [jin]' n 1; Unihan '筋 [jin]').

2) 筋 ts = jīn p refers to [noun] “muscle”; Domain: Modern Chinese 现代汉语 [xian dai han yu]; Notes: (Guoyu '筋 [jin]' n 2)..

3) 筋 ts = jīn p refers to [noun] “veins”; Domain: Modern Chinese 现代汉语 [xian dai han yu]; Notes: (Guoyu '筋 [jin]' n 3)..

4) 筋 ts = jīn p refers to [noun] “a band”; Domain: Modern Chinese 现代汉语 [xian dai han yu]; Notes: For example, 橡皮筋 [xiang pi jin] 'elastic band' (Guoyu '筋 [jin]' n 4)..

5) 進 t = 进 s = jìn p refers to [verb] “to enter”; Domain: Modern Chinese 现代汉语 [xian dai han yu]; Notes: For example, 进屋 [jin wu],把笤帚放在原处 [ba tiao zhou fang zai yuan chu] 'He entered the room and placed the broom in its original position'(Lao She, 2003, p. 173; Unihan '進 [jin]')...

6) 進 t = 进 s = jìn p refers to [verb] “to advance”; Domain: Modern Chinese 现代汉语 [xian dai han yu]; Notes: (Unihan '進 [jin]')..

7) 儘 t = 尽 s = jǐn p refers to [verb] “to the greatest extent; utmost”; Domain: Modern Chinese 现代汉语 [xian dai han yu]; Notes: Traditional: 儘 [jin] (Guoyu '儘 [jin]' adv 1; Kroll 2015 '盡 [jin]' 3, p. 215; Unihan '儘 [jin]')..

8) 儘 t = 尽 s = jǐn p refers to [adverb] “all; every”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: Traditional: 盡 [jin]; in the sense of 全部 [quan bu] or 都 [dou] (Guoyu '盡 [jin]' adv 1)..

9) 儘 t = 尽 s = jǐn p refers to [adjective] “perfect; flawless”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: Traditional: 盡 [jin]; in the sense of 完备 [wan bei] (Guoyu '盡 [jin]' adj)..

10) 儘 t = 尽 s = jǐn p refers to [verb] “to give priority to; to do one's utmost”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: Traditional: 盡 [jin] (Guoyu '盡 [jin]' v 2)..

11) 儘 t = 尽 s = jǐn p refers to [adverb] “furthest; extreme”; Domain: Modern Chinese 现代汉语 [xian dai han yu]; Notes: Traditional: 盡 [jin]; used before a noun of locality (Guoyu '盡 [jin]' adv 2)..

12) 儘 t = 尽 s = jǐn p refers to [verb] “to vanish”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: Traditional: 盡 [jin]; in the sense of 隐没 [yin mei] (Guoyu '盡 [jin]' v 4)..

13) 儘 t = 尽 s = jǐn p refers to [verb] “to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: Traditional: 盡 [jin]; may be used in this sense in Literary Chinese and modern Chinese (Guoyu '盡 [jin]' v 1; Kroll 2015 '盡 [jin]' 1, p. 215; Pulleyblank 1995, p. 131; Unihan '盡 [jin]')..

14) 儘 t = 尽 s = jǐn p refers to [adverb] “to be within the limit”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: Traditional: 儘 [jin] (Guoyu '儘 [jin]' adv 2)..

15) 儘 t = 尽 s = jǐn p refers to [adverb] “all; every”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: Traditional: 儘 [jin]; in the sense of 都 [dou] or 全 [quan] (Guoyu '儘 [jin]' adv 3; Kroll 2015 '盡 [jin]' 1, p. 215)..

16) 儘 t = 尽 s = jǐn p refers to [verb] “to die”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: Traditional: 盡 [jin]; in the sense of 死亡 [si wang] (Guoyu '盡 [jin]' v 3)..

17) 禁 ts = jìn p refers to [verb] “to prohibit; to forbid; to restrain”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: For example, 情不自禁 [qing bu zi jin] unable to restrain one's emotions (CCI p. 27; Guoyu '禁 [jin]' v 1; Unihan '禁 [jin]')..

18) 禁 ts = jìn p refers to [verb] “to arrest”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: In the sense of 拘押 [ju ya] (Guoyu '禁 [jin]' v 2)..

19) 禁 ts = jìn p refers to [noun] “a taboo”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: In the sense of 避讳 [bi hui] (Guoyu '禁 [jin]' n 1)..

20) 禁 ts = jìn p refers to [noun] “a law”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: In the sense of 法律 [fa lu] (Guoyu '禁 [jin]' n 2)..

21) 禁 ts = jìn p refers to [noun] “an imperial residence”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (Guoyu '禁 [jin]' n 3)..

22) 禁 ts = jìn p refers to [verb] “to undertake”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (Guoyu '禁 [jin]' jīn v)..

23) 禁 ts = jìn p refers to [adverb] “able durable”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: In the sense of 耐用 [nai yong] (Guoyu '禁 [jin]' jīn adv)..

24) 金 ts = jīn p refers to [noun] “gold”; Domain: Modern Chinese 现代汉语 [xian dai han yu] , Subdomain: Chemistry , Concept: Chemical Element 元素 [yuan su]; Notes: (CCD '金 [jin]' 2; GHDC '金 [jin]' 1; Guoyu '金 [jin]' n 1; Kroll 2015 '金 [jin]' 2, p. 213; Unihan '金 [jin]')..

25) 金 ts = jīn p refers to [noun] “money”; Domain: Modern Chinese 现代汉语 [xian dai han yu]; Notes: (CCD '金 [jin]' 2; Guoyu '金 [jin]' n 7; Unihan '金 [jin]')..

26) 金 ts = jīn p refers to [proper noun] “Jin; Kim”; Domain: Modern Chinese 现代汉语 [xian dai han yu] , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏 [xing shi]; Notes: Kim is used in some Chinese dialects and Korean (CCD '金 [jin]' 7; GHDC '金 [jin]' 10; Guoyu '金 [jin]' n 9)..

27) 金 ts = jīn p refers to [noun] “Kangxi radical 167”; Domain: Modern Chinese 现代汉语 [xian dai han yu] , Subdomain: Radicals; Notes: Gold (ABC back cover; GHC p. 7;; Guoyu '金 [jin]' n 10)..

28) 金 ts = jīn p refers to [proper noun] “Later Jin Dynasty; Jin Dynasty”; Domain: History 历史 [li shi] , Subdomain: China , Concept: Dynasty 朝代 [chao dai]; Notes: 1115 - 1234 CE; referring to 金朝 [jin chao] (CCD 2 '金 [jin]'; GHDC '金 [jin]' 10; Guoyu '金 [jin]' n 8)..

29) 金 ts = jīn p refers to [noun] “metal”; Domain: Modern Chinese 现代汉语 [xian dai han yu]; Notes: For example, 五金 [wu jin] 'hardware' or 合金 [he jin] 'alloy' (CCD '金 [jin]' 1; GHDC '金 [jin]' 2; Guoyu '金 [jin]' n 2; Kroll 2015 '金 [jin]' 1, p. 213; Sun 2006, loc. 1377)..

30) 金 ts = jīn p refers to [adjective] “hard”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (Guoyu '金 [jin]' adj 1; Kroll 2015 '金 [jin]' 1a, p. 213)..

31) 金 ts = jīn p refers to [noun] “a unit of money in China in historic times”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (GHDC '金 [jin]' 3; Kroll 2015 '金 [jin]' 7, p. 213)..

32) 金 ts = jīn p refers to [noun] “golden; gold colored”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (CCD '金 [jin]' 6; GHDC '金 [jin]' 9; Guoyu '金 [jin]' adj 3)..

33) 金 ts = jīn p refers to [noun] “a weapon”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (Guoyu '金 [jin]' n 3)..

34) 金 ts = jīn p refers to [adjective] “valuable”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (CCD '金 [jin]' 5; Guoyu '金 [jin]' adj 2)..

35) 金 ts = jīn p refers to [noun] “metal agent”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: As one of the 五行 [wu xing] five agents in traditional Chinese philosophy (Guoyu '金 [jin]' n 5; Kroll 2015 '金 [jin]' 1b, p. 213)..

36) 金 ts = jīn p refers to [noun] “cymbals”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (CCD '金 [jin]' 3; GHDC '金 [jin]' 5; Guoyu '金 [jin]' n 4; Kroll 2015 '金 [jin]' 6, p. 213)..

37) 金 ts = jīn p refers to [proper noun] “Venus”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: An abbreviation for 金星 [jin xing] (Guoyu '金 [jin]' n 6)..

38) 矜 ts = jīn p refers to [verb] “to pity; feel sympathy for”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (CC-CEDICT '矜 [jin]'; Guoyu '矜 [jin]' v 1; Kroll 2015 '矜 [jin]' 1, p. 212; Unihan '矜 [jin]')..

39) 矜 ts = jīn p refers to [adjective] “uncomfortable”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (Kroll 2015 '矜 [jin]' 1a, p. 212)..

40) 矜 ts = jīn p refers to [verb] “to be reverent; to be cautious”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (Guoyu '矜 [jin]' v 2; Kroll 2015 '矜 [jin]' 2, p. 212)..

41) 矜 ts = jīn p refers to [verb] “to esteem; to respect”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (CC-CEDICT '矜 [jin]'; Guoyu '矜 [jin]' v 3; Kroll 2015 '矜 [jin]' 2, p. 212)..

42) 矜 ts = jīn p refers to [verb] “to boast”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (CC-CEDICT '矜 [jin]'; Guoyu '矜 [jin]' v 4; Kroll 2015 '矜 [jin]' 4a, p. 212)..

43) 矜 ts = jīn p refers to [adjective] “solemn”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (Guoyu '矜 [jin]' adj 1; Kroll 2015 '矜 [jin]' 3a, p. 212)..

44) 矜 ts = jīn p refers to [verb] “to emphasize”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (Kroll 2015 '矜 [jin]' 2a, p. 212)..

45) 矜 ts = jīn p refers to [noun] “chaos; turmoil”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (Guoyu '矜 [jin]' n; Kroll 2015 '矜 [jin]' 5, p. 212)..

46) 矜 ts = jīn p refers to [noun] “handle of a lance”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (Kroll 2015 '矜 [jin]' qín, p. 212)..

47) 饉 t = 馑 s = jǐn p refers to [noun] “a time of famine or crop failure”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (Unihan '饉 [jin]') ..

48) 晉 t = 晋 s = jìn p refers to [proper noun] “shanxi”; Domain: Places 地方 [de fang] , Subdomain: China , Concept: Province 省 [sheng]; Notes: Abbreviation is 山西 [shan xi] (Guoyu '晉 [jin]' n 3)..

49) 晉 t = 晋 s = jìn p refers to [proper noun] “jin [dynasty]”; Domain: History 历史 [li shi] , Subdomain: China , Concept: Dynasty 朝代 [chao dai]; Notes: 265-420 (Giles 1892, p. 1364; Guoyu '晉 [jin]' n 2)..

50) 晉 t = 晋 s = jìn p refers to [verb] “to move forward; to promote; to advance”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: In the sense of 前往 [qian wang] (Guoyu '晉 [jin]' v 1)..

51) 晉 t = 晋 s = jìn p refers to [verb] “to raise”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: In the sense of 升 [sheng] (Guoyu '晉 [jin]' v 2)..

52) 晉 t = 晋 s = jìn p refers to [proper noun] “Jin [state]”; Domain: History 历史 [li shi] , Subdomain: China , Concept: State 国 [guo]; Notes: A state in the Spring and Autumn period (Guoyu '晉 [jin]' n 1)..

53) 晉 t = 晋 s = jìn p refers to [proper noun] “Jin”; Domain: Modern Chinese 现代汉语 [xian dai han yu] , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏 [xing shi]; Notes: (Guoyu '晉 [jin]' n 4)..

54) 謹 t = 谨 s = jǐn p refers to [verb] “to be cautious; to be careful”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: In the sense of 小心 [xiao xin] (Guoyu '謹 [jin]' v 1; Kroll 2015 '謹 [jin]' 2; NCCED '谨 [jin]'; Unihan '謹 [jin]')..

55) 謹 t = 谨 s = jǐn p refers to [adjective] “sincere; solemn”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: In the sense of 恭敬 [gong jing] (Guoyu '謹 [jin]' adj; Kroll 2015 '謹 [jin]' 3; NCCED '谨 [jin]'; Unihan '謹 [jin]')..

56) 謹 t = 谨 s = jǐn p refers to [adjective] “taciturn; reticent”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (Kroll 2015 '謹 [jin]' 1)..

57) 謹 t = 谨 s = jǐn p refers to [verb] “to strictly prohibit”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: In the sense of 严禁 [yan jin] (Guoyu '謹 [jin]' v 2)..

58) 今 ts = jīn p refers to [noun] “today; present; now”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: Often beginning a sentence that ends in 也 [ye] to mean 'now' in Literary Chinese (Guoyu '今 [jin]' n 1; Pulleyblank 1995, p. 119; Unihan '今 [jin]'; XHZD '今 [jin]', p. 351)..

59) 今 ts = jīn p refers to [proper noun] “Jin”; Domain: Modern Chinese 现代汉语 [xian dai han yu] , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏 [xing shi]; Notes: (Guoyu '今 [jin]' n 2)..

60) 今 ts = jīn p refers to [adjective] “modern”; Domain: Modern Chinese 现代汉语 [xian dai han yu]; Notes: (Guoyu '今 [jin]' adj)..

61) 近 ts = jìn p refers to [adjective] “nearby”; Domain: Modern Chinese 现代汉语 [xian dai han yu]; Notes: For example, in literary Chinese, 遠水不救近火 [yuan shui bu jiu jin huo] 'distant water cannot extinguish a nearby fire'from Han Feizi's Shuo Lin Shang (DCP 'Y448'; GHC '近 [jin]' 1; Kroll 2015 '近 [jin]' 1)...

62) 近 ts = jìn p refers to [adverb] “recently”; Domain: Modern Chinese 现代汉语 [xian dai han yu] , Subdomain: Time; Notes: (GHC '近 [jin]' 5; Kroll 2015 '近 [jin]' 2)..

63) 近 ts = jìn p refers to [adjective] “to approach; to be near; to draw close to”; Domain: Modern Chinese 现代汉语 [xian dai han yu]; Notes: In the sense of 靠近 [kao jin] (GHC '近 [jin]' 2; Kroll 2015 '近 [jin]' 1a)..

64) 近 ts = jìn p refers to [adverb] “nearly”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (Kroll 2015 '近 [jin]' 1b)..

65) 近 ts = jìn p refers to [adjective] “simple; ordinary”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: In the sense of 浅近 [qian jin] (GHC '近 [jin]' 4; Kroll 2015 '近 [jin]' 3)..

66) 近 ts = jìn p refers to [verb] “to be intimate”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: In the sense of 亲近 [qin jin] (GHC '近 [jin]' 3)..

67) 近 ts = jìn p refers to [proper noun] “Jin”; Domain: Modern Chinese 现代汉语 [xian dai han yu] , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏 [xing shi]; Notes: (GHC '近 [jin]' 6)..

68) 近 ts = jìn p refers to [particle] “a modal particle”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (GHC '近 [jin]' 7)..

Source: NTI Reader: Chinese-English dictionary

1) 晉 [jìn] refers to: “Jin” [Chinese place name].

晉 is further associated with the following language/terms:

[Vietnamese] tấn.

[Korean] 진 / Jin.

[Japanese] シン / Shin.

2) 燼 [jìn] refers to: “ashes”.

燼 is further associated with the following language/terms:

[Vietnamese] tẫn.

[Korean] 신 / sin.

[Japanese] シン / shin.

3) 斤 [jīn] refers to: “axe”.

斤 is further associated with the following language/terms:

[Vietnamese] cān.

[Korean] 근 / geun.

[Japanese] キン / kin.

4) 矜 [jīn] refers to: “boast”.

矜 is further associated with the following language/terms:

[Related Chinese terms] 矜高; .

[Sanskrit] utkarṣayati.

[Vietnamese] căng.

[Korean] 긍 / geung.

[Japanese] コウ / .

5) 近 [jìn] refers to: “close”.

近 is further associated with the following language/terms:

[Related Chinese terms] ; ; ; ; ; ; 於彼.

[Sanskrit] antika-sthā; antike; upaśliṣyate; āsannatā.

[Tibetan] brten pa; bsten pa; drung; drung na; drung na 'dug pa; nye ba; nye ba nas; nye bar; nye bar sbyor ba; nye bar zhugs pa; thag nye ba; tsu rol.

[Vietnamese] cạ̄n.

[Korean] 근 / geun.

[Japanese] ゴン / gon.

6) 盡 [jǐn] refers to: “exhaust”.

盡 is further associated with the following language/terms:

[Related Chinese terms] ; 無受; 無所作; 無起; 可盡; 捨離; 消滅; ; 能盡; 盡智; 無餘; ; 變異; 令斷; 厭離; ; 對治; 已斷滅; 已滅; 已離; 悉斷; ; 所棄捨; 所滅; ; 擇滅; ; 斷盡; 斷除; 斷集; ; 棄捨; 永斷; ; 滅惑; 滅盡; 滅除; ; ; 能止; 能滅除; ; 遠離; ; 除斷; 除滅; 離滅; ; 頓斷; ; 止息.

[Sanskrit] anupādāya; astaṃ-ga; avāsanā; cyavanatā; kṣapayati; kṣaya-jñāna; kṣīna; kṣīṇa-punar-bhava; niṣṭhātas; paryupayoga; paryādatta; paryādānatā; paryādāya; prahāṇa; styaya; udgamya; vyapagata.

[Vietnamese] tận.

[Korean] 진 / jin.

[Japanese] ジン / jin.

7) 津 [jīn] refers to: “ford”.

津 is further associated with the following language/terms:

[Sanskrit] tira.

[Vietnamese] tân.

[Korean] 진 / jin.

[Japanese] シン / shin.

8) 金 [jīn] refers to: “gold”.

金 is further associated with the following language/terms:

[Related Chinese terms] 素嚩哩拏; 蘇伐刺; 黃金; 于闍羅; 千闍那; 干闍那; 眞金; 紫金; 金色; 明淨; 金性.

[Sanskrit] cāmi-kara; jāta-rūpya; kāñcana; kāñcanamaya; suvarṇa-bhāva.

[Tibetan] gser.

[Vietnamese] kim.

[Korean] 금 / geum.

[Japanese] コン / kon.

9) 覲 [jìn] refers to: “have an audience with”.

覲 is further associated with the following language/terms:

[Vietnamese] cận.

[Korean] 근 / geun.

[Japanese] キン / kin.

10) 今 [jīn] refers to: “now”.

今 is further associated with the following language/terms:

[Related Chinese terms] 今時; 今者; 卽今; 如今者; 甫便; 而今; 此外; 由彼; 除此更; 最極長; 極長; 次第; 便; 現在.

[Sanskrit] ataḥ; etarhyādye; ihā; nū; nūna; param; saṃprati; sāṃpratam.

[Tibetan] deng.

[Vietnamese] kim.

[Korean] 금 / geum.

[Japanese] コン / kon.

11) 進 [jìn] refers to: “progress”.

進 is further associated with the following language/terms:

[Sanskrit] vṛddhī.

[Tibetan] sgrub par byed pa.

[Vietnamese] tiến.

[Korean] 진 / jin.

[Japanese] シン / shin.

12) 禁 [jìn] refers to: “prohibition”.

禁 is further associated with the following language/terms:

[Tibetan] brtul zhugs.

[Vietnamese] cā́m.

[Korean] 금 / geum.

[Japanese] ゴン / キン.

13) 謹 [jǐn] refers to: “prudent”.

謹 is further associated with the following language/terms:

[Vietnamese] cẩn.

[Korean] 근 / geun.

[Japanese] キン / kin.

14) 筋 [jīn] refers to: “sinew”.

筋 is further associated with the following language/terms:

[Tibetan] chu rgyus; rgyus pa.

[Vietnamese] cān.

[Korean] 근 / geun.

[Japanese] キン / kin.

15) 浸 [jìn] refers to: “sink”.

浸 is further associated with the following language/terms:

[Related Chinese terms] ; 沈沒; 沈淪; ; ; .

[Vietnamese] tắm.

[Korean] 침 / chim.

[Japanese] シン / shin.

16) 僅 [jǐn] refers to: “slightly”.

僅 is further associated with the following language/terms:

[Vietnamese] cẩn/cận.

[Korean] 근 / geun.

[Japanese] ギン / gin.

17) 緊 [jǐn] refers to: “tight”.

緊 is further associated with the following language/terms:

[Sanskrit] dṛḍha-bandha.

[Vietnamese] khẩn.

[Korean] 긴 / gin.

[Japanese] キン / kin.

18) 巾 [jīn] refers to: “napkin”.

巾 is further associated with the following language/terms:

[Related Chinese terms] .

[Sanskrit] proñchana.

[Vietnamese] cân.

[Korean] 건 / geon.

[Japanese] キン / kin.

19) 錦 [jǐn] refers to: “silk brocade”.

錦 is further associated with the following language/terms:

[Vietnamese] gấm.

[Korean] 금 / geum.

[Japanese] キン / kin.

20) 襟 [jīn] refers to: “neck”.

襟 is further associated with the following language/terms:

[Vietnamese] khâm.

[Korean] 금 / geum.

[Japanese] コン / kon.

21) 儘 [jǐn] refers to: “all”.

儘 is further associated with the following language/terms:

[Vietnamese] tẫn.

[Korean] 진 / jin.

[Japanese] ジン / jin.

Source: DILA Glossaries: Digital Dictionary of Buddhism
context information

Chinese language.

Discover the meaning of jin in the context of Chinese from relevant books on Exotic India

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: