Durapa, Durāpa, Dur-apa: 9 definitions
Introduction:
Durapa means something in Hinduism, Sanskrit. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionaryDurāpa (दुराप).—a.
1) difficult to be obtained; श्रिया दुरापः कथमीप्सितो भवेत् (śriyā durāpaḥ kathamīpsito bhavet) Ś.3.13; R.1.72;6.62.
2) difficult to be approached; Pañcatantra (Bombay) 1.67.
3) hard to be overcome.
Durāpa is a Sanskrit compound consisting of the terms dur and āpa (आप).
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English DictionaryDurāpa (दुराप).—mfn.
(-paḥ-pā-paṃ) Difficult of attainment. E. dur, āpa to obtain, khala aff.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English DictionaryDurāpa (दुराप).—i. e. dus-āp + a, adj., f. pā. 1. Hard to be attained, [Mānavadharmaśāstra] 11, 238. 2. Hard to be overcome, Mahābhārata 4, 909.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English DictionaryDurāpa (दुराप).—[adjective] difficult to be reached or attained.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary1) Durāpa (दुराप):—[=dur-āpa] [from dur] mfn. d° to be attained or approached, inaccessible, [Śatapatha-brāhmaṇa; Manu-smṛti; Mahābhārata] etc.
2) [v.s. ...] m. Name of a Dānava, [Harivaṃśa]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English DictionaryDurāpa (दुराप):—[durā+pa] (paḥ-pā-paṃ) a. Hard to obtain.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Kannada-English dictionary
Source: Alar: Kannada-English corpusDurāpa (ದುರಾಪ):—
1) [adjective] that cannot be conquered or is difficult to conquer; unconquerable.
2) [adjective] that cannot be approached or very difficult to approach, touch or possess; inaccessible.
--- OR ---
Durāpa (ದುರಾಪ):—[noun] that which is difficult to get, have, obtain or to be conquered.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
See also (Relevant definitions)
Starts with: Durapacara, Durapachara, Durapada, Durapadana, Durapana, Durapara, Durapasa, Durapasta, Durapata, Durapatam, Durapatana, Durapatha, Durapatin, Durapatitva, Durapatra, Durapavada, Turapai, Turapam.
Relevant text
Search found 7 books and stories containing Durapa, Durāpa, Dur-apa, Dur-āpa; (plurals include: Durapas, Durāpas, apas, āpas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Garga Samhita (English) (by Danavir Goswami)
Verse 6.2.12 < [Chapter 2 - Residence in Śrī Dvārakā]
Verse 1.19.6 < [Chapter 19 - Breaking of the Two Arjuna Trees]
Verse 1.16.10 < [Chapter 16 - Description of Śrī Rādhikā’s Wedding]
Brihad Bhagavatamrita (commentary) (by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja)
Verse 2.4.19 < [Chapter 4 - Vaikuṇṭha (the spiritual world)]
Verse 1.7.83 < [Chapter 7 - Pūrṇa (pinnacle of excellent devotees)]
Sahitya-kaumudi by Baladeva Vidyabhushana (by Gaurapada Dāsa)
Text 2.20 < [Chapter 2 - The Natures of Words (śabda)]
Bhajana-Rahasya (by Srila Bhaktivinoda Thakura Mahasaya)
Text 26 < [Chapter 6 - Ṣaṣṭha-yāma-sādhana (Sāyaṃ-kālīya-bhajana–bhāva)]
Text 20 < [Chapter 7 - Saptama-yāma-sādhana (Pradoṣa-kālīya-bhajana–vipralambha-prema)]
Manusmriti with the Commentary of Medhatithi (by Ganganatha Jha)
Verse 11.238 < [Section XXXI - Austerity (tapas): its Value]
Kuntaka’s evaluation of Sanskrit literature (by Nikitha. M)
1. Kirātārjunīya in Kuntaka’s treatment < [Chapter 3 - Kuntaka’s estimation of Mahākāvyas of other Poets]