Divasa: 18 definitions
Introduction:
Divasa means something in Buddhism, Pali, Jainism, Prakrit, Hinduism, Sanskrit, the history of ancient India, Marathi, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Alternative spellings of this word include Gavas.
In Buddhism
Mahayana (major branch of Buddhism)
Source: De Gruyter: A Buddhist Ritual Manual on AgricultureDivasa (दिवस) refers to the “days”, according to the Vajratuṇḍasamayakalparāja, an ancient Buddhist ritual manual on agriculture from the 5th-century (or earlier), containing various instructions for the Sangha to provide agriculture-related services to laypeople including rain-making, weather control and crop protection.—Accordingly, [after the Bhagavān reached the lotus-lake near Aḍakavatī], “Then Vairambhaka, a Yakṣa leader belonging to the retinue of Māra, uttered a voice and sounded a cry in the Triple Thousand Great Thousand Universe, ‘Great dangers have arisen in the world, there is the conflagration of the aeon in seven days (divasa). There is nothing here that will not burn completely from the highest point of the universe to Avīci’”.

Mahayana (महायान, mahāyāna) is a major branch of Buddhism focusing on the path of a Bodhisattva (spiritual aspirants/ enlightened beings). Extant literature is vast and primarely composed in the Sanskrit language. There are many sūtras of which some of the earliest are the various Prajñāpāramitā sūtras.
In Jainism
General definition (in Jainism)
Source: The University of Sydney: A study of the Twelve ReflectionsDivasa (दिवस) refers to “days”, according to the 11th century Jñānārṇava, a treatise on Jain Yoga in roughly 2200 Sanskrit verses composed by Śubhacandra.—Accordingly, “This world totters to the limit of the world of Brahmā with the fear of the beginning of a frown, and mountains immediately fall asunder by force of [the fact that] the earth is overcome by the weight of the heavy feet, of those heroes who are all led to death by the king of time in [the space of] some days (divasa—yeṣāṃ te 'pi pravīrāḥ katipayadivasaiḥ). Nevertheless, desire is intense only in a living being who is bereft of sense”.

Jainism is an Indian religion of Dharma whose doctrine revolves around harmlessness (ahimsa) towards every living being. The two major branches (Digambara and Svetambara) of Jainism stimulate self-control (or, shramana, ‘self-reliance’) and spiritual development through a path of peace for the soul to progess to the ultimate goal.
India history and geography
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Indian Epigraphical GlossaryDivasa.—(CII 3, etc.), a day; sometimes used for the week- day, instead of the usual term vāra; generally used to denote the solar or, more properly, civil day; sometimes used in connec- tion with words denoting tithis or lunar days. See also di, dina, diva. Note: divasa is defined in the “Indian epigraphical glossary” as it can be found on ancient inscriptions commonly written in Sanskrit, Prakrit or Dravidian languages.

The history of India traces the identification of countries, villages, towns and other regions of India, as well as mythology, zoology, royal dynasties, rulers, tribes, local festivities and traditions and regional languages. Ancient India enjoyed religious freedom and encourages the path of Dharma, a concept common to Buddhism, Hinduism, and Jainism.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionary
Source: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionarydivasa : (m.) day.
Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English DictionaryDivasa, (m; nt. only in expression satta divasāni 7 days or a week J.IV, 139; Miln.15) (Sk. divasa; see diva) a day A.I, 206 (°ṃ atināmeti); J.III, 52 (uposatha°); PvA.31 (yāva sattadivasā a week long), 74 (sattamo divaso). Usually in oblique cases adverbially, viz. Acc. divasaṃ (during) one day, for one day, one day long A.III, 304= IV.317; J.I, 279; II, 2; DhA.III, 173 (taṃ d. that day); eka° one day J.I, 58; III, 26; PvA.33, 67.—Gen. divasassa (day) by day S.II, 95 (rattiyā ca d. ca); J.V, 162; DA.I, 133.—Instr. divasā day by day J.IV, 310; divasena (eka°) on the same day J.I, 59; sudivasena on a lucky day J.IV, 210.—Loc. divase on a day: eka° J.III, 391; jāta° on his birth-day J.III, 391; IV, 138; dutiya° the next day PvA.12, 13, 17, 31, 80 etc.; puna° id. J.I, 278; PvA.19, 38; sattame d. on the 7th day Sn.983; Miln.15; PvA.6; ussava° on the festive d. VvA.109; apara° on another day PvA.81. Also repeated divase divase day after day, every day J.I, 87; PvA.3. ‹-› Abl. divasato from the day (-°) J.I, 50; DA.I, 140.

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Marathi-English dictionary
Source: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionarydivasa (दिवस).—m (S) A natural day (of twenty-four hours). 2 An artificial day (of twelve hours). 3 Daytime. 4 By meton. The sun. Pr. jēthēṃ jāvēṃ tēthēṃ ḍōīvara di0. ajhūna pahilā di0 or prathama di0 or pūrva di0 āhē There is no change yet; all is as at the beginning. cāra di0 sāsūcē cāra di0 sunēcē Every dog has his day. di0 kāḍhaṇēṃ-ghālaṇēṃ-ḍhakalaṇēṃ-davaḍaṇēṃ-ragaḍaṇēṃ-lōṭaṇēṃ- sāraṇēṃ To pass the days under difficulties and shifts. di0 ghēūna (-yēṇēṃ-jāṇēṃ &c.) Whilst it is day; before dark;--to come, go &c. di0 jātō paṇa bōla uratō The day passes, but one's (daily) words stand fast. See Matt. xii. 36. di0 jhāḍāṃvara ālā The sun is on the tree-tops, i.e. somewhat high; or -dārīṃ ālā or -dārīṃ bāhēra -is coming in or is at the door, i.e. is just risen. di0 phiraṇēṃ To change for the worse--the times. di0 māgēṃ pāhatāta The days are adverse. divasā ujēḍīṃ, divasāsakaṭa, divasāpūrvī Before sunset or daydown. divasānēṃ ḍōkēṃ kāḍhalēṃ The sun is peeping above the horizon, i.e. is just risen. divasābarōbara At sunrise or at sunset. divasāṃ maśāla lāvaṇēṃ-pājaṇēṃ To indulge (in drinking, gambling, whoring &c.) openly, sub jove. divasāvara najara dēṇēṃ or divasāsārakhā hōṇēṃ To have respect to (the constraint or the intimation of) the times. dusaṛyā divasāvara nēṇēṃ To adjourn, prorogue, postpone: also to procrastinate. navā di0 ugavaṇēṃ in. con. (To rise into newness of life.) Used on recovery from dangerous sickness or escape from jeopardy or peril. māgalā prahara divasa rāhatāṃ At three P. M. varṣā ēvaḍhā divasa (The day long as a year.) A common term for the days (as growing longer and longer) from the vernal equinox to the summer solstice.
Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-Englishdivasa (दिवस).—m A day. Daytime. The sun. Ex. jēthēṃ jāvēṃ tēthēṃ ḍōīvara divasa. ajūna pahilā divasa āhē. There is no change yet, all is at the beginning. divasa kāḍhaṇēṃ-lōṇṭaṇēṃ Pass the days under difficulties and shifts. divasa ghēūna (yēṇēṃ-jāṇēṃ &c.) Whilst it is day, before dark. divasa phiraṇēṃ Change for the worse-the times. divasāujēḍīṃ, di- vasāsakaṭa-divasāpūrvī Before sunset or day- dawn. cāra divasa sāsūcē cāra divasa sunēcē Every dog has his day. divasāvara najara dēṇēṃ or divasāsārakhā hōṇēṃ To have respect to (the constraint or intimation) of the times. dusaṛyā divasāvara nēṇēṃ Adjourn, post- pone; procrastinate. navā divasa ugavaṇēṃ (To rise into newness of life.) Used on recovery from dangerous sickness or escape from peril.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionary
Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionaryDivasa (दिवस).—[dīvyate'tra div asac kicca cf. Uṇādi-sūtra 3.121.] See दिन (dina). A day; दिवस इवाभ्रश्यामस्तपात्यये जीवलोकस्य (divasa ivābhraśyāmastapātyaye jīvalokasya) Ś.3.11.
Derivable forms: divasaḥ (दिवसः), divasam (दिवसम्).
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English DictionaryDivasa (दिवस).—mn.
(-saḥ-saṃ) A day. E. div to play, asac Unadi aff. kicca.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English DictionaryDivasa (दिवस).—i. e. 1. div + as + a, m. and n. Day, [Sāvitryupākhyāna] 4, 2.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English DictionaryDivasa (दिवस).—[masculine] heaven or day.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary1) Divasa (दिवस):—[from div] m. (or n. [gana] ardharcādi, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]) heaven, [Taittirīya-brāhmaṇa i, 7, 6, 6]
2) [v.s. ...] a day, [Mahābhārata; Kāvya literature]; etc. Cf. διϝες in εὐδιέστερος, εὐδιεινός for εὐδιεσνός.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English DictionaryDivasa (दिवस):—[(saḥ-saṃ)] 1. m. n. Idem.
Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)Divasa (दिवस) in the Sanskrit language is related to the Prakrit word: Diasa.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Hindi dictionary
Source: DDSA: A practical Hindi-English dictionaryDivasa (दिवस) [Also spelled gavas]:—(nm) a day; —[niśi] day and night.
...
Kannada-English dictionary
Source: Alar: Kannada-English corpusDivasa (ದಿವಸ):—
1) [noun] the time between sunrise and subsequent sunset; a day.
2) [noun] the period of approx. twenty four hours, taken by the earth to make one rotation on its axis; a mean solar day.
3) [noun] a division of time equal to the time elapsed between two consecutive returns of the same terrestrial meridian to the sun (ಸೌರದಿವಸ [sauradivasa]).
4) [noun] a division of time equal to twenty four hours but reckoned from one midnight to the next.
5) [noun] the day on which ceremonies are performed for one’s deceased ancestor.
6) [noun] the period of one’s reign, administration, etc.
7) [noun] the portion of a day allotted to work (as eight or nine hours work); work-day.
--- OR ---
Dīvasa (ದೀವಸ):—
1) [noun] the process or result of thinking or meditating; thought; deep meditation.
2) [noun] the high quality of character as courage, spirit, ardour, etc.
3) [noun] determination; resoluteness.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+30): Divasabala, Divasabhaga, Divasabhariya, Divasabhariyaca, Divasabhartar, Divasabhartri, Divasacara, Divasacchidra, Divasachara, Divasadaroda, Divasadhavalyam, Divasadivali, Divasadivasikri, Divasadvandama, Divasagata, Divasagujara, Divasakara, Divasakrit, Divasakriya, Divasaksaya.
Ends with (+62): Abhinavadivasa, Abhishavadivasa, Adadivasa, Adhikadivasa, Adyadivasa, Ahodivasa, Ajjadivasa, Akherice Divasa, Aladivasa, Anadhyayadivasa, Anudivasa, Ardhadivasa, Ardharatrardhadivasa, Avadhidivasa, Avadivasa, Bamdivasa, Bavudivasa, Bhudivasa, Bididivasa, Bidivasa.
Full-text (+265): Divasakara, Anudivasam, Ciradivasam, Divasamukha, Anadhyayadivasa, Divasam, Divasavasana, Divaseshvara, Divasavigama, Divasantara, Pratidivasam, Gatadivasam, Rajanimmanya, Aladivasa, Divasamudra, Adyadivasa, Avandhya, Pratidaivasika, Divasondivasa, Divasanadivasa.
Relevant text
Search found 22 books and stories containing Divasa, Dīvasa; (plurals include: Divasas, Dīvasas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Chaitanya Bhagavata (by Bhumipati Dāsa)
Verse 3.1.160 < [Chapter 1 - Meeting Again at the House of Śrī Advaita Ācārya]
Verse 3.2.478 < [Chapter 2 - Description of the Lord’s Travel Through Bhuvaneśvara and Other Placesto Jagannātha Purī]
Verse 2.9.124 < [Chapter 9 - The Lord’s Twenty-One Hour Ecstasy and Descriptions of Śrīdhara and Other Devotees’ Characteristics]
Gemstones of the Good Dhamma (by Ven. S. Dhammika)
Manusmriti with the Commentary of Medhatithi (by Ganganatha Jha)
Verse 1.64 < [Section XXXVII - Measures of Time]
Verse 2.248 < [Section XXXI - Acquiring of Learning from the Lowest]
Verse 4.25 < [Section V - The Agnihotra and the Darśa-Pūrṇamāsa]
The Tattvasangraha [with commentary] (by Ganganatha Jha)
Verse 2274-2277 < [Chapter 24a - The case for the reliability of the Veda (the Revealed Word)]
The Agni Purana (by N. Gangadharan)
Vishnudharmottara Purana (Art and Architecture) (by Bhagyashree Sarma)
7(e): Reflection of Symbolization in Portrait through Painting < [Chapter 5 - Painting and Image Making]