Ratnamalavadana [sanskrit]

83,177 words | ISBN-10: 8172702957 | ISBN-13: 9788172702953

The Sanskrit edition of the Ratnamalavadana: a collection of Buddhist stories (avadana) belonging to the Mahayana tradition. Literally, “a garland of precious gems” or “a collection of edifying tales”, these 38 stories revolve around king Ashoka and the monk Upagupta. Original titles: Ratnamālāvadāna (रत्नमालावदान), Ratnamālā-āvadāna (रत्नमाला-आवदान, Ratnamala-avadana)

अतीर्णां तारयिष्यामि मोचयिष्याम्यमोचितान् ।
सर्वानाश्वासयिष्यामि ह्यनाश्वस्तान् सुदुःखिनः ॥ १४२ ॥ {२९}

atīrṇāṃ tārayiṣyāmi mocayiṣyāmyamocitān |
sarvānāśvāsayiṣyāmi hyanāśvastān suduḥkhinaḥ || 142 || {29}

The English translation of Ratnamalavadana Verse 26.142 is contained in the book Ratnamalavadana by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (26.142). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Atirna, Amocita, Sarva, Ashu, Ashva, Anashu, Asta, Duhkhin, Duhkhi,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ratnamalavadana Verse 26.142). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “atīrṇāṃ tārayiṣyāmi mocayiṣyāmyamocitān
  • atīrṇām -
  • atīrṇā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • tārayiṣyāmi -
  • tṝ (verb class 0)
    [future active first single]
  • mocayiṣyāmya -
  • muc (verb class 0)
    [future active first single]
    muc (verb class 0)
    [future active first single]
  • amocitān -
  • amocita (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • Line 2: “sarvānāśvāsayiṣyāmi hyanāśvastān suduḥkhinaḥ || 142 |
  • sarvān -
  • sarva (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • āśvā -
  • āśu (indeclinable)
    [indeclinable]
    āśu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    āśu (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    āśu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    āśu (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]
    āśva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āśva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • āsayiṣyāmi -
  • ās (verb class 0)
    [future active first single]
    as (verb class 0)
    [future active first single]
  • hya -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • anāśva -
  • anāśu (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    anāśu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    anāśu (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • astān -
  • asta (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • su -
  • (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    so (noun, feminine)
    [adverb]
  • duḥkhinaḥ -
  • duḥkhin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    duḥkhin (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    duḥkhī (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • Cannot analyse 142
Like what you read? Consider supporting this website: