Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 20.1

तुषितभवनाद् अतियशो च्यविष्यति अनन्तज्ञातदर्शावी ।
रिंचथ बुद्धक्षेत्रं + + + वरलक्षणधरस्य ॥ १ ॥

tuṣitabhavanād atiyaśo cyaviṣyati anantajñātadarśāvī |
riṃcatha buddhakṣetraṃ + + + varalakṣaṇadharasya || 1 ||

From his life in Tushita, the Glorious One, who has the insight of infinite knowledge, will pass away. Quit ye the field of the Buddha, the Master who hears the marks of excellence. (1)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (20.1). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tushitabhavana, Ananta, Jnata, Darsha, Avi, Rincat, Han, Buddhakshetra,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 20.1). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tuṣitabhavanād atiyaśo cyaviṣyati anantajñātadarśāvī
  • tuṣitabhavanād -
  • tuṣitabhavana (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    tuṣitabhavana (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • atiyaśo -
  • Cannot analyse cyaviṣyati*an
  • ananta -
  • ananta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ananta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ant (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
  • jñāta -
  • jñāta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    jñāta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    jñā -> jñāta (participle, masculine)
    [vocative single from √jñā class 3 verb], [vocative single from √jñā class 9 verb]
    jñā -> jñāta (participle, neuter)
    [vocative single from √jñā class 3 verb], [vocative single from √jñā class 9 verb]
  • darśā -
  • darśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    darśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    darśā (noun, feminine)
    [nominative single]
    dṛś (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • avī -
  • avī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    avi (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    avi (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 2: “riṃcatha buddhakṣetraṃ + + + varalakṣaṇadharasya
  • riñcat -
  • ric -> riñcat (participle, neuter)
    [nominative single from √ric class 7 verb], [vocative single from √ric class 7 verb], [accusative single from √ric class 7 verb]
  • ha -
  • ha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    han (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • buddhakṣetram -
  • buddhakṣetra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • Cannot analyse ***v
  • Cannot analyse *varalakṣaṇadharasya

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 20.1

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: