Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śāta”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śāta”—
- śāta -
-
śāta (noun, masculine)[compound], [vocative single]śāta (noun, neuter)[compound], [vocative single]√śā -> śāta (participle, masculine)[vocative single from √śā class 3 verb], [vocative single from √śā class 4 verb]√śā -> śāta (participle, neuter)[vocative single from √śā class 3 verb], [vocative single from √śā class 4 verb]
Extracted glossary definitions: Shata
Alternative transliteration: shata, sata, [Devanagari/Hindi] शात, [Bengali] শাত, [Gujarati] શાત, [Kannada] ಶಾತ, [Malayalam] ശാത, [Telugu] శాత
Sanskrit References
“śāta” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Total 22 pages. Showing most relevant pages first:
Verse 1.4.19.29 < [Chapter 19]
Verse 2.1.29.42 < [Chapter 29]
Verse 2.2.28.27 < [Chapter 28]
Verse 2.2.42.20 < [Chapter 42]
Verse 2.4.29.3 < [Chapter 29]
Verse 2.7.20.80 < [Chapter 20]
Verse 4.1.3.31 < [Chapter 3]
Verse 4.1.33.21 < [Chapter 33]
Verse 4.1.49.47 < [Chapter 49]
Verse 4.2.16.37 < [Chapter 16]
Verse 4.2.30.34 < [Chapter 30]
Verse 4.2.31.21 < [Chapter 31]
Verse 5.1.38.16 < [Chapter 38]
Verse 5.3.51.59 < [Chapter 51]
Verse 6.1.100.13 < [Chapter 100]
Verse 6.1.199.168 < [Chapter 199]
Verse 7.1.11.142 < [Chapter 11]
Verse 7.1.11.194 < [Chapter 11]
Verse 7.1.29.95 < [Chapter 29]
Verse 7.1.110.8 < [Chapter 110]
Verse 7.1.166.85 < [Chapter 166]
Verse 7.1.215.7 < [Chapter 215]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)