Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “yastvāmahamupālabhe”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yastvāmahamupālabhe”—
- yastvā -
-
√yas -> yastvā (absolutive)[absolutive from √yas]
- amaham -
-
√mah (verb class 1)[imperfect active first single]
- upā -
-
upā (indeclinable)[indeclinable]upa (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]upa (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]upa (indeclinable)[indeclinable]upa (Preverb)[Preverb]upā (Preverb)[Preverb]
- alabhe -
-
alabhā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]√labh (verb class 1)[imperfect middle first single]
Extracted glossary definitions: Upa, Alabha
Alternative transliteration: yastvamahamupalabhe, [Devanagari/Hindi] यस्त्वामहमुपालभे, [Bengali] যস্ত্বামহমুপালভে, [Gujarati] યસ્ત્વામહમુપાલભે, [Kannada] ಯಸ್ತ್ವಾಮಹಮುಪಾಲಭೇ, [Malayalam] യസ്ത്വാമഹമുപാലഭേ, [Telugu] యస్త్వామహముపాలభే
Sanskrit References
“yastvāmahamupālabhe” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 12.139.77 < [Chapter 139]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)