Analysis of “yadvābhyāsārdhasadṛśabhāgaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yadvābhyāsārdhasadṛśabhāgaṃ”—

  • yadvā -
  • yadvan (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
    yadvā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • abhyāsā -
  • abhyāsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • ardha -
  • ardha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ardha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sadṛśa -
  • sadṛśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sadṛśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhāgam -
  • bhāga (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhāga (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhāgā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Yadva, Yadvan, Abhyasa, Ardha, Sadrisha, Bhaga

Alternative transliteration: yadvabhyasardhasadrishabhagam, yadvabhyasardhasadrsabhagam, [Devanagari/Hindi] यद्वाभ्यासार्धसदृशभागं, [Bengali] যদ্বাভ্যাসার্ধসদৃশভাগং, [Gujarati] યદ્વાભ્યાસાર્ધસદૃશભાગં, [Kannada] ಯದ್ವಾಭ್ಯಾಸಾರ್ಧಸದೃಶಭಾಗಂ, [Malayalam] യദ്വാഭ്യാസാര്ധസദൃശഭാഗം, [Telugu] యద్వాభ్యాసార్ధసదృశభాగం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: