Analysis of “vyadhamaccharapaṃcakaiḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vyadhamaccharapaṃcakaiḥ”—

  • vyadham -
  • vyadha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vyadhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • accha -
  • accha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    accha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ra -
  • ra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pañcakaiḥ -
  • pañcaka (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    pañcaka (noun, neuter)
    [instrumental plural]

Extracted glossary definitions: Vyadha, Accha, Pancaka

Alternative transliteration: vyadhamaccharapamcakaih, [Devanagari/Hindi] व्यधमच्छरपंचकैः, [Bengali] ব্যধমচ্ছরপংচকৈঃ, [Gujarati] વ્યધમચ્છરપંચકૈઃ, [Kannada] ವ್ಯಧಮಚ್ಛರಪಂಚಕೈಃ, [Malayalam] വ്യധമച്ഛരപംചകൈഃ, [Telugu] వ్యధమచ్ఛరపంచకైః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: