Analysis of “vispaṣṭamabhāṣamāṇāmenāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vispaṣṭamabhāṣamāṇāmenāṃ”—

  • vispaṣṭam -
  • vispaṣṭam (indeclinable)
    [indeclinable]
    vispaṣṭa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vispaṣṭa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vispaṣṭā (noun, feminine)
    [adverb]
  • abhāṣamāṇā -
  • abhāṣamāṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    abhāṣamāṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • āme -
  • āma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    āma (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    āmā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • inām -
  • inā (noun, feminine)
    [accusative single]

Extracted glossary definitions: Vispashtam, Vispashta, Abhashamana, Ama, Ina

Alternative transliteration: vispashtamabhashamanamenam, vispastamabhasamanamenam, [Devanagari/Hindi] विस्पष्टमभाषमाणामेनां, [Bengali] বিস্পষ্টমভাষমাণামেনাং, [Gujarati] વિસ્પષ્ટમભાષમાણામેનાં, [Kannada] ವಿಸ್ಪಷ್ಟಮಭಾಷಮಾಣಾಮೇನಾಂ, [Malayalam] വിസ്പഷ്ടമഭാഷമാണാമേനാം, [Telugu] విస్పష్టమభాషమాణామేనాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: