Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “viracitāśramaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “viracitāśramaḥ”—
- viracitā -
viracita (noun, masculine)[compound], [vocative single]viracita (noun, neuter)[compound], [vocative single]viracitā (noun, feminine)[nominative single]
- aśramaḥ -
aśrama (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Viracita, Ashrama
Alternative transliteration: viracitashramah, viracitasramah, [Devanagari/Hindi] विरचिताश्रमः, [Bengali] বিরচিতাশ্রমঃ, [Gujarati] વિરચિતાશ્રમઃ, [Kannada] ವಿರಚಿತಾಶ್ರಮಃ, [Malayalam] വിരചിതാശ്രമഃ, [Telugu] విరచితాశ్రమః
“viracitāśramaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.29.88 < [Chapter XXIX]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)