Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “virañcitvamavāpnumaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “virañcitvamavāpnumaḥ”—
- virañci -
-
virañci (noun, masculine)[compound], [adverb]
- tvam -
-
tva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]tva (noun, masculine)[accusative single]yuṣmad (pronoun, none)[nominative single]
- avā -
-
ava (noun, masculine)[compound], [vocative single]o (noun, masculine)[compound], [instrumental single]u (noun, masculine)[vocative single]√av (verb class 1)[imperative active second single]√u (verb class 1)[imperative active second single]ava (Preverb)[Preverb]avā (Preverb)[Preverb]
- āpnumaḥ -
-
√āp (verb class 5)[present active first plural]
Extracted glossary definitions: Tva, Yushmad, Ava
Alternative transliteration: virancitvamavapnumah, [Devanagari/Hindi] विरञ्चित्वमवाप्नुमः, [Bengali] বিরঞ্চিত্বমবাপ্নুমঃ, [Gujarati] વિરઞ્ચિત્વમવાપ્નુમઃ, [Kannada] ವಿರಞ್ಚಿತ್ವಮವಾಪ್ನುಮಃ, [Malayalam] വിരഞ്ചിത്വമവാപ്നുമഃ, [Telugu] విరఞ్చిత్వమవాప్నుమః
Sanskrit References
“virañcitvamavāpnumaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.86.33 < [Chapter LXXXVI]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)