Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vikalpānanudāharan”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vikalpānanudāharan”—
- vikalpān -
-
vikalpa (noun, masculine)[accusative plural]
- anu -
-
anu (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]anu (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]anu (noun, masculine)[compound], [adverb]anu (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]anu (noun, feminine)[compound], [adverb]
- dā -
-
da (noun, masculine)[compound], [vocative single]da (noun, neuter)[compound], [vocative single]dā (noun, feminine)[nominative single]dā (noun, masculine)[instrumental single]
- aharan -
-
√hṛ (verb class 1)[imperfect active third plural]
Extracted glossary definitions: Vikalpa, Anu
Alternative transliteration: vikalpananudaharan, [Devanagari/Hindi] विकल्पाननुदाहरन्, [Bengali] বিকল্পাননুদাহরন্, [Gujarati] વિકલ્પાનનુદાહરન્, [Kannada] ವಿಕಲ್ಪಾನನುದಾಹರನ್, [Malayalam] വികല്പാനനുദാഹരന്, [Telugu] వికల్పాననుదాహరన్
Sanskrit References
“vikalpānanudāharan” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.52.7 < [Chapter LII]
Verse 6.209.7 < [Chapter 209]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)