Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vikārārambhakadoṣahetutvam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vikārārambhakadoṣahetutvam”—
- vikārā -
-
vikāra (noun, masculine)[compound], [vocative single]vikārā (noun, feminine)[nominative single]
- ārambhaka -
-
ārambhaka (noun, masculine)[compound], [vocative single]ārambhaka (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- doṣa -
-
doṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]doṣan (noun, neuter)[compound]
- hetutvam -
-
hetutva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Vikara, Arambhaka, Dosha, Hetutva
Alternative transliteration: vikararambhakadoshahetutvam, vikararambhakadosahetutvam, [Devanagari/Hindi] विकारारम्भकदोषहेतुत्वम्, [Bengali] বিকারারম্ভকদোষহেতুত্বম্, [Gujarati] વિકારારમ્ભકદોષહેતુત્વમ્, [Kannada] ವಿಕಾರಾರಮ್ಭಕದೋಷಹೇತುತ್ವಮ್, [Malayalam] വികാരാരമ്ഭകദോഷഹേതുത്വമ്, [Telugu] వికారారమ్భకదోషహేతుత్వమ్
Sanskrit References
“vikārārambhakadoṣahetutvam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 45 < [Chapter 7: annarakṣa-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)