Analysis of “vidhimantrasamāyuktastarpayetpitṛdevatāḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vidhimantrasamāyuktastarpayetpitṛdevatāḥ”—

  • vidhim -
  • vidhi (noun, feminine)
    [accusative single]
    vidhi (noun, masculine)
    [accusative single]
  • antra -
  • antra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • samāyuktas -
  • samāyukta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tarpayet -
  • tṛp (verb class 0)
    [optative active third single]
  • pitṛdevatāḥ -
  • pitṛdevata (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    pitṛdevatā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Vidhi, Antra, Samayukta, Pitridevata

Alternative transliteration: vidhimantrasamayuktastarpayetpitridevatah, vidhimantrasamayuktastarpayetpitrdevatah, [Devanagari/Hindi] विधिमन्त्रसमायुक्तस्तर्पयेत्पितृदेवताः, [Bengali] বিধিমন্ত্রসমাযুক্তস্তর্পযেত্পিতৃদেবতাঃ, [Gujarati] વિધિમન્ત્રસમાયુક્તસ્તર્પયેત્પિતૃદેવતાઃ, [Kannada] ವಿಧಿಮನ್ತ್ರಸಮಾಯುಕ್ತಸ್ತರ್ಪಯೇತ್ಪಿತೃದೇವತಾಃ, [Malayalam] വിധിമന്ത്രസമായുക്തസ്തര്പയേത്പിതൃദേവതാഃ, [Telugu] విధిమన్త్రసమాయుక్తస్తర్పయేత్పితృదేవతాః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: