Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vayamevarūpam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vayamevarūpam”—
- vayam -
-
vaya (noun, masculine)[adverb], [accusative single]vayā (noun, feminine)[adverb]asmad (pronoun, none)[nominative dual]
- eva -
-
eva (indeclinable particle)[indeclinable particle]eva (noun, masculine)[compound], [vocative single]eva (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- rūpam -
-
rūpa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]rūpa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]rūpā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Vaya, Asmad, Eva, Rupa
Alternative transliteration: vayamevarupam, [Devanagari/Hindi] वयमेवरूपम्, [Bengali] বযমেবরূপম্, [Gujarati] વયમેવરૂપમ્, [Kannada] ವಯಮೇವರೂಪಮ್, [Malayalam] വയമേവരൂപമ്, [Telugu] వయమేవరూపమ్
Sanskrit References
“vayamevarūpam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lotus Sutra (Saddharma-Pundarika) [sanskrit] (by H. Kern)
Verse 8.42 < [Chapter 8 - Announcement of the Future Destiny of the Five Hundred Monks]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)