Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vastrāpathakṣetramāhātmyasamāptivarṇanaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vastrāpathakṣetramāhātmyasamāptivarṇanaṃ”—
- vastrāpathakṣetram -
-
vastrāpathakṣetra (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- āhā -
-
āhan (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]āhan (noun, masculine)[nominative single]√ah (verb class 5)[perfect active third single]
- ātmya -
-
ātmya (noun, masculine)[compound], [vocative single]ātmī (noun, masculine)[compound], [adverb], [vocative single]ātmī (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]ātmī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- asamāpti -
-
asamāpti (noun, feminine)[compound], [adverb]
- varṇanam -
-
varṇana (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]varṇanā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Vastrapathakshetra, Ahan, Atmya, Atmi, Varnana
Alternative transliteration: vastrapathakshetramahatmyasamaptivarnanam, vastrapathaksetramahatmyasamaptivarnanam, [Devanagari/Hindi] वस्त्रापथक्षेत्रमाहात्म्यसमाप्तिवर्णनं, [Bengali] বস্ত্রাপথক্ষেত্রমাহাত্ম্যসমাপ্তিবর্ণনং, [Gujarati] વસ્ત્રાપથક્ષેત્રમાહાત્મ્યસમાપ્તિવર્ણનં, [Kannada] ವಸ್ತ್ರಾಪಥಕ್ಷೇತ್ರಮಾಹಾತ್ಮ್ಯಸಮಾಪ್ತಿವರ್ಣನಂ, [Malayalam] വസ്ത്രാപഥക്ഷേത്രമാഹാത്മ്യസമാപ്തിവര്ണനം, [Telugu] వస్త్రాపథక్షేత్రమాహాత్మ్యసమాప్తివర్ణనం
Sanskrit References
“vastrāpathakṣetramāhātmyasamāptivarṇanaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.2.19.19 < [Chapter 19]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)