Analysis of “varamekamahītalarājatā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “varamekamahītalarājatā”—

  • varame -
  • varamā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • kama -
  • kama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • ita -
  • ita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    i -> ita (participle, masculine)
    [vocative single from √i class 2 verb]
    i -> ita (participle, neuter)
    [vocative single from √i class 2 verb]
    i (verb class 2)
    [imperative active second plural]
  • la -
  • la (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • rājatā -
  • rājatā (noun, feminine)
    [nominative single]
    rāj -> rājat (participle, masculine)
    [instrumental single from √rāj class 1 verb]
    rāj -> rājat (participle, neuter)
    [instrumental single from √rāj class 1 verb]

Extracted glossary definitions: Varama, Kama, Ita, Rajata, Rajat

Alternative transliteration: varamekamahitalarajata, [Devanagari/Hindi] वरमेकमहीतलराजता, [Bengali] বরমেকমহীতলরাজতা, [Gujarati] વરમેકમહીતલરાજતા, [Kannada] ವರಮೇಕಮಹೀತಲರಾಜತಾ, [Malayalam] വരമേകമഹീതലരാജതാ, [Telugu] వరమేకమహీతలరాజతా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: