Analysis of “vakṣyamāṇalakṣaṇāstābhiḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vakṣyamāṇalakṣaṇāstābhiḥ”—

  • vakṣyamāṇa -
  • vakṣyamāṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vakṣyamāṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vakṣ -> vakṣyamāṇa (participle, masculine)
    [compound from √vakṣ]
    vakṣ -> vakṣyamāṇa (participle, neuter)
    [compound from √vakṣ]
    vah -> vakṣyamāṇa (participle, masculine)
    [vocative single from √vah class 1 verb]
    vah -> vakṣyamāṇa (participle, neuter)
    [vocative single from √vah class 1 verb]
    vakṣ -> vakṣyamāṇa (participle, masculine)
    [vocative single from √vakṣ class 1 verb], [vocative single from √vakṣ]
    vakṣ -> vakṣyamāṇa (participle, neuter)
    [vocative single from √vakṣ class 1 verb], [vocative single from √vakṣ]
  • lakṣaṇās -
  • lakṣaṇa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    lakṣaṇā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • tābhiḥ -
  • (noun, feminine)
    [instrumental plural]
    (noun, feminine)
    [instrumental plural]

Extracted glossary definitions: Vakshyamana, Lakshana

Alternative transliteration: vakshyamanalakshanastabhih, vaksyamanalaksanastabhih, [Devanagari/Hindi] वक्ष्यमाणलक्षणास्ताभिः, [Bengali] বক্ষ্যমাণলক্ষণাস্তাভিঃ, [Gujarati] વક્ષ્યમાણલક્ષણાસ્તાભિઃ, [Kannada] ವಕ್ಷ್ಯಮಾಣಲಕ್ಷಣಾಸ್ತಾಭಿಃ, [Malayalam] വക്ഷ്യമാണലക്ഷണാസ്താഭിഃ, [Telugu] వక్ష్యమాణలక్షణాస్తాభిః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: