Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vaivāhike”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vaivāhike”—
- vaivāhike -
-
vaivāhika (noun, masculine)[locative single]vaivāhika (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
Extracted glossary definitions: Vaivahika
Alternative transliteration: vaivahike, [Devanagari/Hindi] वैवाहिके, [Bengali] বৈবাহিকে, [Gujarati] વૈવાહિકે, [Kannada] ವೈವಾಹಿಕೇ, [Malayalam] വൈവാഹികേ, [Telugu] వైవాహికే
Sanskrit References
“vaivāhike” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.3.50.7 < [Chapter 50]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Verse 3.2.6.41 < [Chapter 6]
Verse 4.1.38.22 < [Chapter 38]
Verse 4.2.17.6 < [Chapter 17]
Verse 5.3.50.1 < [Chapter 50]
Verse 6.1.59.13 < [Chapter 59]
Verse 6.1.118.18 < [Chapter 118]
Verse 6.1.129.13 < [Chapter 129]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 18.139 < [Chapter 18]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 3.67 < [Chapter 3]
Verse 154.12 < [Chapter 154]
Verse 154.18 < [Chapter 154]
Verse 1.8.2 < [Chapter 8]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)