Analysis of “vaidikasnānācamanādibhiraśaucādyapanayanaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vaidikasnānācamanādibhiraśaucādyapanayanaṃ”—

  • vaidika -
  • vaidika (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vaidika (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • snānā -
  • snāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ācamanād -
  • ācamana (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ibhir -
  • i (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • aśaucād -
  • aśauca (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ya -
  • i (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ī (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    ī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    e (noun, masculine)
    [adverb]
  • apanayanam -
  • apanayana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Vaidika, Snana, Acamana, Ashauca, Apanayana

Alternative transliteration: vaidikasnanacamanadibhirashaucadyapanayanam, vaidikasnanacamanadibhirasaucadyapanayanam, [Devanagari/Hindi] वैदिकस्नानाचमनादिभिरशौचाद्यपनयनं, [Bengali] বৈদিকস্নানাচমনাদিভিরশৌচাদ্যপনযনং, [Gujarati] વૈદિકસ્નાનાચમનાદિભિરશૌચાદ્યપનયનં, [Kannada] ವೈದಿಕಸ್ನಾನಾಚಮನಾದಿಭಿರಶೌಚಾದ್ಯಪನಯನಂ, [Malayalam] വൈദികസ്നാനാചമനാദിഭിരശൌചാദ്യപനയനം, [Telugu] వైదికస్నానాచమనాదిభిరశౌచాద్యపనయనం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: