Analysis of “vīrakṣayamahendhanaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vīrakṣayamahendhanaḥ”—

  • vīra -
  • vīra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vīra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kṣayam -
  • kṣaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kṣaya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kṣayā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ahe -
  • ahe (indeclinable)
    [indeclinable]
    aha (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    ahi (noun, masculine)
    [vocative single]
  • indha -
  • indha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    indha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • naḥ -
  • na (noun, masculine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative plural], [dative plural], [genitive plural]

Extracted glossary definitions: Vira, Kshaya, Ahe, Aha, Ahi, Indha, Asmad

Alternative transliteration: virakshayamahendhanah, viraksayamahendhanah, [Devanagari/Hindi] वीरक्षयमहेन्धनः, [Bengali] বীরক্ষযমহেন্ধনঃ, [Gujarati] વીરક્ષયમહેન્ધનઃ, [Kannada] ವೀರಕ್ಷಯಮಹೇನ್ಧನಃ, [Malayalam] വീരക്ഷയമഹേന്ധനഃ, [Telugu] వీరక్షయమహేన్ధనః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: