Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vātakaphānāhaśūlaghnaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vātakaphānāhaśūlaghnaṃ”—
- vātaka -
-
vātaka (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- phān -
-
pha (noun, masculine)[accusative plural]
- āha -
-
āhan (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]√ah (verb class 5)[perfect active third single]
- śūlaghnam -
-
śūlaghna (noun, masculine)[adverb], [accusative single]śūlaghna (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]śūlaghnā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Vataka, Pha, Ahan, Shulaghna
Alternative transliteration: vatakaphanahashulaghnam, vatakaphanahasulaghnam, [Devanagari/Hindi] वातकफानाहशूलघ्नं, [Bengali] বাতকফানাহশূলঘ্নং, [Gujarati] વાતકફાનાહશૂલઘ્નં, [Kannada] ವಾತಕಫಾನಾಹಶೂಲಘ್ನಂ, [Malayalam] വാതകഫാനാഹശൂലഘ്നം, [Telugu] వాతకఫానాహశూలఘ్నం
Sanskrit References
“vātakaphānāhaśūlaghnaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 164 < [Chapter 6: annasvarūpavijñānīya-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)