Analysis of “vātakaphānāhaśūlaghnaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vātakaphānāhaśūlaghnaṃ”—

  • vātaka -
  • vātaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • phān -
  • pha (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • āha -
  • āhan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ah (verb class 5)
    [perfect active third single]
  • śūlaghnam -
  • śūlaghna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śūlaghna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śūlaghnā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Vataka, Pha, Ahan, Shulaghna

Alternative transliteration: vatakaphanahashulaghnam, vatakaphanahasulaghnam, [Devanagari/Hindi] वातकफानाहशूलघ्नं, [Bengali] বাতকফানাহশূলঘ্নং, [Gujarati] વાતકફાનાહશૂલઘ્નં, [Kannada] ವಾತಕಫಾನಾಹಶೂಲಘ್ನಂ, [Malayalam] വാതകഫാനാഹശൂലഘ്നം, [Telugu] వాతకఫానాహశూలఘ్నం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: