Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vāsanāvaśataḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vāsanāvaśataḥ”—
- vāsanāva -
-
vāsana (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- aśa -
-
aśan (noun, masculine)[compound]
- taḥ -
-
tas (noun, masculine)[compound], [vocative single]tas (noun, neuter)[compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]ta (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Vasana, Tas
Alternative transliteration: vasanavashatah, vasanavasatah, [Devanagari/Hindi] वासनावशतः, [Bengali] বাসনাবশতঃ, [Gujarati] વાસનાવશતઃ, [Kannada] ವಾಸನಾವಶತಃ, [Malayalam] വാസനാവശതഃ, [Telugu] వాసనావశతః
Sanskrit References
“vāsanāvaśataḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.121.19 < [Chapter CXXI]
Verse 3.121.21 < [Chapter CXXI]
Verse 4.10.61 < [Chapter X]
Verse 5.91.53 < [Chapter XCI]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.71.30 < [Chapter 71]
Verse 3.121.19 < [Chapter 121]
Verse 3.121.21 < [Chapter 121]
Verse 3.132.62 < [Chapter 132]
Verse 5.92.53 < [Chapter 92]
Verse 6.54.20 < [Chapter 54]
Verse 6.137.19 < [Chapter 137]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)