Analysis of “vāpīkṛpataḍāgaiśca”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vāpīkṛpataḍāgaiśca”—

  • vāpī -
  • vāpī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    vāpi (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    vāpin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • kṛpa -
  • kṛpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • taḍāgaiś -
  • taḍāga (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Extracted glossary definitions: Vapi, Vapin, Kripa, Tadaga

Alternative transliteration: vapikripatadagaishca, vapikrpatadagaisca, [Devanagari/Hindi] वापीकृपतडागैश्च, [Bengali] বাপীকৃপতডাগৈশ্চ, [Gujarati] વાપીકૃપતડાગૈશ્ચ, [Kannada] ವಾಪೀಕೃಪತಡಾಗೈಶ್ಚ, [Malayalam] വാപീകൃപതഡാഗൈശ്ച, [Telugu] వాపీకృపతడాగైశ్చ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: