Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vāhinīnāthaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vāhinīnāthaṃ”—
- vāhinī -
-
vāhinī (noun, feminine)[compound], [nominative single]vāhin (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]vāhī (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- nātham -
-
nātha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]nātha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Vahin, Vahini, Vahi, Natha
Alternative transliteration: vahininatham, [Devanagari/Hindi] वाहिनीनाथं, [Bengali] বাহিনীনাথং, [Gujarati] વાહિનીનાથં, [Kannada] ವಾಹಿನೀನಾಥಂ, [Malayalam] വാഹിനീനാഥം, [Telugu] వాహినీనాథం
Sanskrit References
“vāhinīnāthaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 8.1 < [Chapter 8]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)