Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vā'pyekapatnīvratasya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vā'pyekapatnīvratasya”—
- vā' -
-
- apye -
-
api (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]ap (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]apya (noun, masculine)[locative single]apyā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
- ekapatnī -
-
ekapatnī (noun, feminine)[compound], [nominative single]
- vratasya -
-
vrata (noun, masculine)[genitive single]vrata (noun, neuter)[genitive single]
Extracted glossary definitions: Api, Apya, Ekapatni, Vrata
Alternative transliteration: va'pyekapatnivratasya, [Devanagari/Hindi] वाऽप्येकपत्नीव्रतस्य, [Bengali] বাঽপ্যেকপত্নীব্রতস্য, [Gujarati] વાઽપ્યેકપત્નીવ્રતસ્ય, [Kannada] ವಾಽಪ್ಯೇಕಪತ್ನೀವ್ರತಸ್ಯ, [Malayalam] വാഽപ്യേകപത്നീവ്രതസ്യ, [Telugu] వాఽప్యేకపత్నీవ్రతస్య
Sanskrit References
“vā'pyekapatnīvratasya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.393.16 < [Chapter 393]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)