Ekapatni, Ēkapatnī, Ekapatnī, Eka-patni: 12 definitions
Introduction:
Ekapatni means something in Hinduism, Sanskrit, Marathi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
In Hinduism
Vaishnavism (Vaishava dharma)
Source: Pure Bhakti: Brhad BhagavatamrtamEkapatnī (एकपत्नी) refers to “(the vow of having only) one wife”, according to the Śrī Bṛhad-bhāgavatāmṛta 1.4 (“Bhakta: The Devotee”).—Accordingly, as Śrī Hanumān said to Nārada: “[...] Even so, I simply feel more attracted to the Supreme Lord in His eternal identity as Śrī Raghunātha, the son of Daśaratha and joy of Mother Kauśalyā. His heart always tender with natural, unaffected compassion, He is spontaneously attracted to loving exchanges with His devotees, exchanges free from any tinge of duplicity. He demonstrates how to follow properly the religious duties of a civilized people, and He upholds the strict vow of having only one wife (ekapatnī-vratadhara). [..]”.
Vaishnava (वैष्णव, vaiṣṇava) or vaishnavism (vaiṣṇavism) represents a tradition of Hinduism worshipping Vishnu as the supreme Lord. Similar to the Shaktism and Shaivism traditions, Vaishnavism also developed as an individual movement, famous for its exposition of the dashavatara (‘ten avatars of Vishnu’).
Languages of India and abroad
Marathi-English dictionary
Source: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionaryēkapatnī (एकपत्नी).—a (S) Having but one wife: also faithful to the marriage-bed, continent--a male. 2 That has been married but once: or that is resolved against marrying again; or that has but one wife at a time.
Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-Englishēkapatnī (एकपत्नी).—a Having but one wife. Faith- ful to the marriage-bed, continent.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionary
Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionaryEkapatnī (एकपत्नी).—
1) a faithful wife (perfectly chaste); तां चावश्यं दिवसगणनातत्परामेकपत्नीम् (tāṃ cāvaśyaṃ divasagaṇanātatparāmekapatnīm) Meghadūta 1.
2) the wife of a man who has no other wives; यो धर्म एकपत्नीनां काङ्क्षन्ती तमनुत्तमम् (yo dharma ekapatnīnāṃ kāṅkṣantī tamanuttamam) Manusmṛti 5.158.
3) the wife of the same man; a co-wife; सर्वासामेकपत्नीनामेका चेत्पुत्रिणी भवेत् (sarvāsāmekapatnīnāmekā cetputriṇī bhavet) Manusmṛti 9. 183. °व्रतम् (vratam) a vow of perfect chastity; कामेकपत्नीव्रतदुःख- शीलाम् (kāmekapatnīvrataduḥkha- śīlām) Kumārasambhava 3.7.
Ekapatnī is a Sanskrit compound consisting of the terms eka and patnī (पत्नी).
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English DictionaryEkapatnī (एकपत्नी).—f. (-tnī) 1. A faithful wife, one devoted to her husband. 2. The wife of a man who has no other wives. E. eka one or excellent, pati a husband, na substituted for the final, and ṅīp aff.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English DictionaryEkapatnī (एकपत्नी).—f. 1. only one wife, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 9, 10, 53. 2. the wife of one man only, a chaste wife, [Mānavadharmaśāstra] 5, 158. 3. pl. the several wives of one husband, [Mānavadharmaśāstra] 9, 183.
Ekapatnī is a Sanskrit compound consisting of the terms eka and patnī (पत्नी).
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English DictionaryEkapatni (एकपत्नि).—[adjective] having (only) one wife.
--- OR ---
Ekapatnī (एकपत्नी).—[feminine] the wife of one man, a faithful wife; [plural] having one and the same man.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary1) Ekapatnī (एकपत्नी):—[=eka-patnī] [from eka] f. a woman who has only one husband or lover, a faithful wife, one devoted to her husband or lover, [Pāṇini iv, 1, 35; Atharva-veda x, 8, 39; Mahābhārata; Manu-smṛti] etc.
2) [v.s. ...] [plural] (yas) women who have the same husband, [Manu-smṛti ix, 183]
3) [v.s. ...] a single wife, an only wife, [Bhāgavata-purāṇa]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English DictionaryEkapatnī (एकपत्नी):—[eka-patnī] (tnī) 3. f. A faithful wife.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Kannada-English dictionary
Source: Alar: Kannada-English corpusĒkapatni (ಏಕಪತ್ನಿ):—
1) [noun] the only one wife.
2) [noun] a woman who has sexual relation only with her husband.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
See also (Relevant definitions)
Starts with: Ekapatnika, Ekapatnita, Ekapatnitva, Ekapatnivatti, Ekapatnivrata, Ekapatnivratastha.
Full-text: Ekapatnita, Ekapatnitva, Ekapatnivatti.
Relevant text
Search found 3 books and stories containing Ekapatni, Ēkapatnī, Ekapatnī, Eka-patni, Eka-patnī, Ēkapatni; (plurals include: Ekapatnis, Ēkapatnīs, Ekapatnīs, patnis, patnīs, Ēkapatnis). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Manusmriti with the Commentary of Medhatithi (by Ganganatha Jha)
Verse 5.156 < [Section XIV - Duties of Women]
Garga Samhita (English) (by Danavir Goswami)
Verse 1.4.53 < [Chapter 4 - Description of Questions About the Lord’s Appearance]
Verse 1.4.66 < [Chapter 4 - Description of Questions About the Lord’s Appearance]
Verse 5.11.3 < [Chapter 11 - The Stories of Kubjā and Kuvalayāpīḍa]
Brihad Bhagavatamrita (commentary) (by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja)
Verse 1.4.100-104 < [Chapter 4 - Bhakta (the devotee)]