Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vā'śubhameva”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vā'śubhameva”—
- vā' -
-
- aśubham -
-
aśubha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]aśubha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]aśubhā (noun, feminine)[adverb]√śubh (verb class 6)[imperfect active first single]
- eva -
-
eva (indeclinable particle)[indeclinable particle]eva (noun, masculine)[compound], [vocative single]eva (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Ashubha, Eva
Alternative transliteration: va'shubhameva, va'subhameva, [Devanagari/Hindi] वाऽशुभमेव, [Bengali] বাঽশুভমেব, [Gujarati] વાઽશુભમેવ, [Kannada] ವಾಽಶುಭಮೇವ, [Malayalam] വാഽശുഭമേവ, [Telugu] వాఽశుభమేవ
Sanskrit References
“vā'śubhameva” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.115.26 < [Chapter CXV]
Verse 5.82.80 < [Chapter LXXXII]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.571.66 < [Chapter 571]
Verse 4.1.19.81 < [Chapter 19]
Verse 4.2.46.9 < [Chapter 46]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)