Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “upavāsaśca”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “upavāsaśca”—
- upavāsaś -
-
upavāsa (noun, masculine)[nominative single]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Upavasa
Alternative transliteration: upavasashca, upavasasca, [Devanagari/Hindi] उपवासश्च, [Bengali] উপবাসশ্চ, [Gujarati] ઉપવાસશ્ચ, [Kannada] ಉಪವಾಸಶ್ಚ, [Malayalam] ഉപവാസശ്ച, [Telugu] ఉపవాసశ్చ
Sanskrit References
“upavāsaśca” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 6 < [Chapter 2: raktapittacikitsita-adhyāya]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.156.38 < [Chapter 156]
Verse 1.238.9 < [Chapter 238]
Verse 1.274.22 < [Chapter 274]
Verse 1.565.15 < [Chapter 565]
Verse 2.30.96 < [Chapter 30]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Verse 18.8 < [Chapter 18]
Verse 25.8 < [Chapter 25]
Verse 2.2.39.29 < [Chapter 39]
Verse 4.2.46.55 < [Chapter 46]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)