Analysis of “upastautyevaināmetanmahayatyeva”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “upastautyevaināmetanmahayatyeva”—

  • upastau -
  • upasti (noun, masculine)
    [locative single]
    upasti (noun, feminine)
    [locative single]
  • tye -
  • tyad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sya (noun, masculine)
    [nominative plural]
    syā (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • vainām -
  • vainā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • etan -
  • etad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    etad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • mahayatye -
  • mah (verb class 10)
    [present active third single]
    mah (verb class 0)
    [present active third single]
  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Extracted glossary definitions: Upasti, Tyad, Sya, Vaina, Etad, Eva

Alternative transliteration: upastautyevainametanmahayatyeva, [Devanagari/Hindi] उपस्तौत्येवैनामेतन्महयत्येव, [Bengali] উপস্তৌত্যেবৈনামেতন্মহযত্যেব, [Gujarati] ઉપસ્તૌત્યેવૈનામેતન્મહયત્યેવ, [Kannada] ಉಪಸ್ತೌತ್ಯೇವೈನಾಮೇತನ್ಮಹಯತ್ಯೇವ, [Malayalam] ഉപസ്തൌത്യേവൈനാമേതന്മഹയത്യേവ, [Telugu] ఉపస్తౌత్యేవైనామేతన్మహయత్యేవ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: