Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “upāyāntaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “upāyāntaṃ”—
- upāyān -
-
upāya (noun, masculine)[accusative plural]upāyā (noun, feminine)[accusative single]
- tam -
-
ta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]tā (noun, feminine)[adverb]tan (noun, masculine)[adverb]sa (noun, masculine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Upaya
Alternative transliteration: upayantam, [Devanagari/Hindi] उपायान्तं, [Bengali] উপাযান্তং, [Gujarati] ઉપાયાન્તં, [Kannada] ಉಪಾಯಾನ್ತಂ, [Malayalam] ഉപായാന്തം, [Telugu] ఉపాయాన్తం
Sanskrit References
“upāyāntaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.11.14 < [Chapter XI]
Verse 7.201.13 < [Chapter CCI]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 5.3.192 < [Chapter 3]
Verse 1.10.14 < [Chapter 10]
Verse 3.158.29 < [Chapter 158]
Verse 4.42.21 < [Chapter 42]
Verse 4.63.18 < [Chapter 63]
Verse 7.122.28 < [Chapter 122]
Verse 7.152.14 < [Chapter 152]
Verse 8.8.43 < [Chapter 8]
Verse 9.24.49 < [Chapter 24]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)