Analysis of “udakaprasādakamaṇiratnasadṛśānāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “udakaprasādakamaṇiratnasadṛśānāṃ”—

  • udaka -
  • udaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • prasādakam -
  • prasādaka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    prasādaka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    prasādakā (noun, feminine)
    [adverb]
  • aṇir -
  • aṇi (noun, masculine)
    [nominative single]
  • atna -
  • atna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • sadṛśānām -
  • sadṛśa (noun, masculine)
    [genitive plural]
    sadṛśa (noun, neuter)
    [genitive plural]
    sadṛśā (noun, feminine)
    [genitive plural]

Extracted glossary definitions: Udaka, Prasadaka, Ani, Atna, Sadrisha

Alternative transliteration: udakaprasadakamaniratnasadrishanam, udakaprasadakamaniratnasadrsanam, [Devanagari/Hindi] उदकप्रसादकमणिरत्नसदृशानां, [Bengali] উদকপ্রসাদকমণিরত্নসদৃশানাং, [Gujarati] ઉદકપ્રસાદકમણિરત્નસદૃશાનાં, [Kannada] ಉದಕಪ್ರಸಾದಕಮಣಿರತ್ನಸದೃಶಾನಾಂ, [Malayalam] ഉദകപ്രസാദകമണിരത്നസദൃശാനാം, [Telugu] ఉదకప్రసాదకమణిరత్నసదృశానాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: