Analysis of “tvamuttamāṅgayācanakasyāntarāyaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tvamuttamāṅgayācanakasyāntarāyaṃ”—

  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • uttamāṅga -
  • uttamāṅga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yācanakasyā -
  • yācanaka (noun, masculine)
    [genitive single]
  • antarāyam -
  • antarāya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Tva, Yushmad, Uttamanga, Yacanaka, Antaraya

Alternative transliteration: tvamuttamangayacanakasyantarayam, [Devanagari/Hindi] त्वमुत्तमाङ्गयाचनकस्यान्तरायं, [Bengali] ত্বমুত্তমাঙ্গযাচনকস্যান্তরাযং, [Gujarati] ત્વમુત્તમાઙ્ગયાચનકસ્યાન્તરાયં, [Kannada] ತ್ವಮುತ್ತಮಾಙ್ಗಯಾಚನಕಸ್ಯಾನ್ತರಾಯಂ, [Malayalam] ത്വമുത്തമാങ്ഗയാചനകസ്യാന്തരായം, [Telugu] త్వముత్తమాఙ్గయాచనకస్యాన్తరాయం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: