Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tvaccārupādakamaladvayamāśrayaṃtaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tvaccārupādakamaladvayamāśrayaṃtaṃ”—
- tvac -
-
yuṣmad (pronoun, none)[ablative single]
- cāru -
-
cāru (indeclinable)[indeclinable]cāru (noun, masculine)[compound], [adverb]cāru (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- pādakam -
-
pādaka (noun, masculine)[adverb], [accusative single]pādaka (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- ala -
-
ala (noun, neuter)[compound], [vocative single]√al (verb class 1)[imperative active second single]
- dvayam -
-
dvayam (indeclinable)[indeclinable]dvaya (noun, masculine)[adverb], [accusative single]dvaya (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- āśra -
-
āśra (noun, masculine)[compound], [vocative single]āśra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- yantam -
-
yat (noun, masculine)[adverb], [accusative single]√i -> yat (participle, masculine)[accusative single from √i class 2 verb]
Extracted glossary definitions: Yushmad, Caru, Padaka, Ala, Dvayam, Dvaya, Ashra, Yat
Alternative transliteration: tvaccarupadakamaladvayamashrayamtam, tvaccarupadakamaladvayamasrayamtam, [Devanagari/Hindi] त्वच्चारुपादकमलद्वयमाश्रयंतं, [Bengali] ত্বচ্চারুপাদকমলদ্বযমাশ্রযংতং, [Gujarati] ત્વચ્ચારુપાદકમલદ્વયમાશ્રયંતં, [Kannada] ತ್ವಚ್ಚಾರುಪಾದಕಮಲದ್ವಯಮಾಶ್ರಯಂತಂ, [Malayalam] ത്വച്ചാരുപാദകമലദ്വയമാശ്രയംതം, [Telugu] త్వచ్చారుపాదకమలద్వయమాశ్రయంతం
Sanskrit References
“tvaccārupādakamaladvayamāśrayaṃtaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.2.66 < [Chapter 2]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)