Analysis of “tvātmānamahaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tvātmānamahaṃ”—

  • tvāt -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • mānam -
  • māna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    māna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    man -> māna (participle, masculine)
    [accusative single from √man class 4 verb], [accusative single from √man class 8 verb]
    man -> māna (participle, neuter)
    [nominative single from √man class 4 verb], [accusative single from √man class 4 verb], [nominative single from √man class 8 verb], [accusative single from √man class 8 verb]
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Tva, Mana, Aha, Asmad

Alternative transliteration: tvatmanamaham, [Devanagari/Hindi] त्वात्मानमहं, [Bengali] ত্বাত্মানমহং, [Gujarati] ત્વાત્માનમહં, [Kannada] ತ್ವಾತ್ಮಾನಮಹಂ, [Malayalam] ത്വാത്മാനമഹം, [Telugu] త్వాత్మానమహం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: