Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tvāmabhivīkṣamāṇaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tvāmabhivīkṣamāṇaḥ”—
- tvām -
-
tvā (noun, feminine)[accusative single]yuṣmad (pronoun, none)[accusative single]
- abhi -
-
abhi (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]abhi (noun, masculine)[compound], [adverb]abhi (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]abhi (noun, feminine)[compound], [adverb]abhī (noun, masculine)[adverb]abhī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]abhī (noun, feminine)[adverb]
- vīkṣam -
-
vīkṣa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]vīkṣa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]vīkṣā (noun, feminine)[adverb]
- āṇaḥ -
-
√aṇ (verb class 1)[imperfect active second single]
Extracted glossary definitions: Tva, Yushmad, Abhi, Viksha
Alternative transliteration: tvamabhivikshamanah, tvamabhiviksamanah, [Devanagari/Hindi] त्वामभिवीक्षमाणः, [Bengali] ত্বামভিবীক্ষমাণঃ, [Gujarati] ત્વામભિવીક્ષમાણઃ, [Kannada] ತ್ವಾಮಭಿವೀಕ್ಷಮಾಣಃ, [Malayalam] ത്വാമഭിവീക്ഷമാണഃ, [Telugu] త్వామభివీక్షమాణః
Sanskrit References
“tvāmabhivīkṣamāṇaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 13.105.58 < [Chapter 105]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)