Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tulasīkāṣṭhacandanam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tulasīkāṣṭhacandanam”—
- tulasī -
-
tulasī (noun, feminine)[compound], [nominative single]
- kāṣṭha -
-
kāṣṭha (noun, masculine)[compound], [vocative single]kāṣṭha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- candanam -
-
candana (noun, masculine)[adverb], [accusative single]candana (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]candanā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Tulasi, Kashtha, Candana
Alternative transliteration: tulasikashthacandanam, tulasikasthacandanam, [Devanagari/Hindi] तुलसीकाष्ठचन्दनम्, [Bengali] তুলসীকাষ্ঠচন্দনম্, [Gujarati] તુલસીકાષ્ઠચન્દનમ્, [Kannada] ತುಲಸೀಕಾಷ್ಠಚನ್ದನಮ್, [Malayalam] തുലസീകാഷ്ഠചന്ദനമ്, [Telugu] తులసీకాష్ఠచన్దనమ్
Sanskrit References
“tulasīkāṣṭhacandanam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 6.318 < [Chapter 6 - Snāpanika-vilāsa]
Verse 6.321 < [Chapter 6 - Snāpanika-vilāsa]
Verse 6.322 < [Chapter 6 - Snāpanika-vilāsa]
Verse 6.323 < [Chapter 6 - Snāpanika-vilāsa]
Verse 6.324 < [Chapter 6 - Snāpanika-vilāsa]
Verse 6.325 < [Chapter 6 - Snāpanika-vilāsa]
Verse 6.327 < [Chapter 6 - Snāpanika-vilāsa]
Verse 6.331 < [Chapter 6 - Snāpanika-vilāsa]
Verse 6.333 < [Chapter 6 - Snāpanika-vilāsa]
Verse 8.493 < [Chapter 8 - Prātararcāsamāpana-vilāsa]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)