Analysis of “tripañcavarṣaprasavanakālātirekaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tripañcavarṣaprasavanakālātirekaṃ”—

  • tri -
  • tri (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • pañcavarṣa -
  • pañcavarṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pañcavarṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • prasavana -
  • prasavana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kālāt -
  • kālāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    kāla (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    kāla (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ire -
  • irā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    ir (verb class 6)
    [present middle first single]
  • kam -
  • ka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ka (noun, masculine)
    [accusative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [accusative single]

Extracted glossary definitions: Pancavarsha, Prasavana, Kalat, Kala, Ira, Kah

Alternative transliteration: tripancavarshaprasavanakalatirekam, tripancavarsaprasavanakalatirekam, [Devanagari/Hindi] त्रिपञ्चवर्षप्रसवनकालातिरेकं, [Bengali] ত্রিপঞ্চবর্ষপ্রসবনকালাতিরেকং, [Gujarati] ત્રિપઞ્ચવર્ષપ્રસવનકાલાતિરેકં, [Kannada] ತ್ರಿಪಞ್ಚವರ್ಷಪ್ರಸವನಕಾಲಾತಿರೇಕಂ, [Malayalam] ത്രിപഞ്ചവര്ഷപ്രസവനകാലാതിരേകം, [Telugu] త్రిపఞ్చవర్షప్రసవనకాలాతిరేకం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: