Analysis of “tripañcanavaśākhikam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tripañcanavaśākhikam”—

  • tri -
  • tri (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • pañcan -
  • pañcat (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
    pañc -> pañcat (participle, masculine)
    [nominative single from √pañc class 1 verb], [vocative single from √pañc class 1 verb]
    pañcan (noun, masculine)
    [vocative single]
  • ava -
  • ava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    o (noun, masculine)
    [compound]
    av (verb class 1)
    [imperative active second single]
    u (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • śākhi -
  • śākhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    śākhin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    śākhin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • kam -
  • ka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ka (noun, masculine)
    [accusative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [accusative single]

Extracted glossary definitions: Pancat, Pancan, Ava, Shakhin, Kah

Alternative transliteration: tripancanavashakhikam, tripancanavasakhikam, [Devanagari/Hindi] त्रिपञ्चनवशाखिकम्, [Bengali] ত্রিপঞ্চনবশাখিকম্, [Gujarati] ત્રિપઞ્ચનવશાખિકમ્, [Kannada] ತ್ರಿಪಞ್ಚನವಶಾಖಿಕಮ್, [Malayalam] ത്രിപഞ്ചനവശാഖികമ്, [Telugu] త్రిపఞ్చనవశాఖికమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: