Analysis of “teṣāmasaṅgatagatānamayaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “teṣāmasaṅgatagatānamayaṃ”—

  • teṣām -
  • tad (noun, neuter)
    [genitive plural]
    sa (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • asaṅgata -
  • asaṅgata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    asaṅgata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gatān -
  • gata (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • amayam -
  • amaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    amaya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (verb class 1)
    [imperfect active first single]
    may (verb class 1)
    [imperfect active first single]
    (verb class 1)
    [imperfect active first single]

Extracted glossary definitions: Tad, Asangata, Gata, Amaya

Alternative transliteration: teshamasangatagatanamayam, tesamasangatagatanamayam, [Devanagari/Hindi] तेषामसङ्गतगतानमयं, [Bengali] তেষামসঙ্গতগতানমযং, [Gujarati] તેષામસઙ્ગતગતાનમયં, [Kannada] ತೇಷಾಮಸಙ್ಗತಗತಾನಮಯಂ, [Malayalam] തേഷാമസങ്ഗതഗതാനമയം, [Telugu] తేషామసఙ్గతగతానమయం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: