Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tathottamā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tathottamā”—
- tatho -
-
tathā (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tathā (indeclinable)[indeclinable]tatha (noun, masculine)[compound], [vocative single]tatha (noun, neuter)[compound], [vocative single]tathā (noun, feminine)[nominative single]
- uttamā -
-
uttamā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Tatha, Uttama
Alternative transliteration: tathottama, [Devanagari/Hindi] तथोत्तमा, [Bengali] তথোত্তমা, [Gujarati] તથોત્તમા, [Kannada] ತಥೋತ್ತಮಾ, [Malayalam] തഥോത്തമാ, [Telugu] తథోత్తమా
Sanskrit References
“tathottamā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.72.25 < [Chapter LXXII]
Verse 1.32.69 < [Chapter 32]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.265.38 < [Chapter 265]
Verse 2.26.42 < [Chapter 26]
Verse 2.116.19 < [Chapter 116]
Verse 2.131.56 < [Chapter 131]
Verse 2.174.104 < [Chapter 174]
Verse 2.203.45 < [Chapter 203]
Verse 3.20.95 < [Chapter 20]
Verse 3.47.91 < [Chapter 47]
Verse 3.63.45 < [Chapter 63]
Verse 3.98.94 < [Chapter 98]
Verse 3.124.49 < [Chapter 124]
Verse 3.177.77 < [Chapter 177]
Verse 3.181.70 < [Chapter 181]
Verse 4.78.112 < [Chapter 78]
Verse 3.2.38.60 < [Chapter 38]
Verse 4.1.23.61 < [Chapter 23]
Verse 5.1.8.66 < [Chapter 8]
Verse 5.1.40.2 < [Chapter 40]
Verse 6.1.266.87 < [Chapter 266]
Verse 7.1.219.16 < [Chapter 219]
Verse 7.4.24.82 < [Chapter 24]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 29.1343 < [Chapter 29]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)