Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tathāsyā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tathāsyā”—
- tathā -
-
tathā (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tathā (indeclinable)[indeclinable]tatha (noun, masculine)[compound], [vocative single]tatha (noun, neuter)[compound], [vocative single]tathā (noun, feminine)[nominative single]
- asyā -
-
asi (noun, feminine)[instrumental single]asī (noun, feminine)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Tatha, Asi
Alternative transliteration: tathasya, [Devanagari/Hindi] तथास्या, [Bengali] তথাস্যা, [Gujarati] તથાસ્યા, [Kannada] ತಥಾಸ್ಯಾ, [Malayalam] തഥാസ്യാ, [Telugu] తథాస్యా
Sanskrit References
“tathāsyā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 7.8.77 < [Chapter 8]
Verse 1.15.305 < [Chapter 15]
Verse 4.1.44.30 < [Chapter 44]
Verse 4.2.37.46 < [Chapter 37]
Verse 5.3.209.100 < [Chapter 209]
Verse 6.1.111.53 < [Chapter 111]
Verse 12.235.7 < [Chapter 235]
Verse 13.107.30 < [Chapter 107]
Verse 13.107.36 < [Chapter 107]
Verse 13.107.42 < [Chapter 107]
Verse 13.107.62 < [Chapter 107]
Verse 4.22.27 < [Chapter 22]
Verse 4.22.38 < [Chapter 22]
Verse 4.5.1.13 < [Kāṇḍa 4, Adhyāya 5, Brāhmaṇa 1]
Verse 4.5.1.14 < [Kāṇḍa 4, Adhyāya 5, Brāhmaṇa 1]
Verse 4.5.1.16 < [Kāṇḍa 4, Adhyāya 5, Brāhmaṇa 1]
Verse 5.5.5.10 < [Kāṇḍa 5, Adhyāya 5, Brāhmaṇa 5]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)