Analysis of “tathāgatavihārābhimukhībhāvagatena”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tathāgatavihārābhimukhībhāvagatena”—

  • tathāgata -
  • tathāgata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tathāgata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vihārā -
  • vihāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • abhimukhī -
  • abhimukhī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
  • bhāvagatena -
  • bhāvagata (noun, masculine)
    [instrumental single]
    bhāvagata (noun, neuter)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Tathagata, Vihara, Abhimukhi, Bhavagata

Alternative transliteration: tathagataviharabhimukhibhavagatena, [Devanagari/Hindi] तथागतविहाराभिमुखीभावगतेन, [Bengali] তথাগতবিহারাভিমুখীভাবগতেন, [Gujarati] તથાગતવિહારાભિમુખીભાવગતેન, [Kannada] ತಥಾಗತವಿಹಾರಾಭಿಮುಖೀಭಾವಗತೇನ, [Malayalam] തഥാഗതവിഹാരാഭിമുഖീഭാവഗതേന, [Telugu] తథాగతవిహారాభిముఖీభావగతేన

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: