Analysis of “tasmāttvamatikalyāṇaparebhyaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tasmāttvamatikalyāṇaparebhyaḥ”—

  • tasmāt -
  • tasmāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • atikalyāṇa -
  • atikalyāṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    atikalyāṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • parebhyaḥ -
  • para (noun, masculine)
    [dative plural], [ablative plural]
    para (noun, neuter)
    [dative plural], [ablative plural]

Extracted glossary definitions: Tasmat, Tad, Tva, Yushmad, Atikalyana, Para

Alternative transliteration: tasmattvamatikalyanaparebhyah, [Devanagari/Hindi] तस्मात्त्वमतिकल्याणपरेभ्यः, [Bengali] তস্মাত্ত্বমতিকল্যাণপরেভ্যঃ, [Gujarati] તસ્માત્ત્વમતિકલ્યાણપરેભ્યઃ, [Kannada] ತಸ್ಮಾತ್ತ್ವಮತಿಕಲ್ಯಾಣಪರೇಭ್ಯಃ, [Malayalam] തസ്മാത്ത്വമതികല്യാണപരേഭ്യഃ, [Telugu] తస్మాత్త్వమతికల్యాణపరేభ్యః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: