Analysis of “tasmātsarvasambhavābhāvādasamyagetat”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tasmātsarvasambhavābhāvādasamyagetat”—

  • tasmāt -
  • tasmāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single]
  • sarvasambhavā -
  • sarvasambhava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • abhāvād -
  • abhāva (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • asamyag -
  • asamyak (indeclinable)
    [indeclinable]
  • etat -
  • etad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    etad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Tasmat, Tad, Sarvasambhava, Abhava, Asamyak, Etad

Alternative transliteration: tasmatsarvasambhavabhavadasamyagetat, [Devanagari/Hindi] तस्मात्सर्वसम्भवाभावादसम्यगेतत्, [Bengali] তস্মাত্সর্বসম্ভবাভাবাদসম্যগেতত্, [Gujarati] તસ્માત્સર્વસમ્ભવાભાવાદસમ્યગેતત્, [Kannada] ತಸ್ಮಾತ್ಸರ್ವಸಮ್ಭವಾಭಾವಾದಸಮ್ಯಗೇತತ್, [Malayalam] തസ്മാത്സര്വസമ്ഭവാഭാവാദസമ്യഗേതത്, [Telugu] తస్మాత్సర్వసమ్భవాభావాదసమ్యగేతత్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: