Analysis of “tasmātpariniṣṭhitastvamadhyātmacetaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tasmātpariniṣṭhitastvamadhyātmacetaḥ”—

  • tasmāt -
  • tasmāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single]
  • pariniṣṭhitas -
  • pariniṣṭhita (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • adhyātmacetaḥ -
  • adhyātmacetas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]

Extracted glossary definitions: Tasmat, Tad, Parinishthita, Tva, Yushmad, Adhyatmacetas

Alternative transliteration: tasmatparinishthitastvamadhyatmacetah, tasmatparinisthitastvamadhyatmacetah, [Devanagari/Hindi] तस्मात्परिनिष्ठितस्त्वमध्यात्मचेतः, [Bengali] তস্মাত্পরিনিষ্ঠিতস্ত্বমধ্যাত্মচেতঃ, [Gujarati] તસ્માત્પરિનિષ્ઠિતસ્ત્વમધ્યાત્મચેતઃ, [Kannada] ತಸ್ಮಾತ್ಪರಿನಿಷ್ಠಿತಸ್ತ್ವಮಧ್ಯಾತ್ಮಚೇತಃ, [Malayalam] തസ്മാത്പരിനിഷ്ഠിതസ്ത്വമധ്യാത്മചേതഃ, [Telugu] తస్మాత్పరినిష్ఠితస్త్వమధ్యాత్మచేతః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: