Analysis of “tasmādvayamihaivainaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tasmādvayamihaivainaṃ”—

  • tasmād -
  • tasmāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single]
  • vayam -
  • vaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vayā (noun, feminine)
    [adverb]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative dual]
  • ihai -
  • iha (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • aivai -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • ainam -
  • aina (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Tasmat, Tad, Vaya, Asmad, Iha, Aina

Alternative transliteration: tasmadvayamihaivainam, [Devanagari/Hindi] तस्माद्वयमिहैवैनं, [Bengali] তস্মাদ্বযমিহৈবৈনং, [Gujarati] તસ્માદ્વયમિહૈવૈનં, [Kannada] ತಸ್ಮಾದ್ವಯಮಿಹೈವೈನಂ, [Malayalam] തസ്മാദ്വയമിഹൈവൈനം, [Telugu] తస్మాద్వయమిహైవైనం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: