Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tasmādavaśyavairasyaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tasmādavaśyavairasyaṃ”—
- tasmād -
-
tasmāt (indeclinable)[indeclinable]tad (noun, neuter)[ablative single]sa (noun, masculine)[ablative single]
- avaśya -
-
avaśin (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single]avaśin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- avair -
-
ava (noun, masculine)[instrumental plural]
- asyam -
-
√sā (verb class 4)[imperfect active first single]
Extracted glossary definitions: Tasmat, Tad, Avashin, Ava
Alternative transliteration: tasmadavashyavairasyam, tasmadavasyavairasyam, [Devanagari/Hindi] तस्मादवश्यवैरस्यं, [Bengali] তস্মাদবশ্যবৈরস্যং, [Gujarati] તસ્માદવશ્યવૈરસ્યં, [Kannada] ತಸ್ಮಾದವಶ್ಯವೈರಸ್ಯಂ, [Malayalam] തസ്മാദവശ്യവൈരസ്യം, [Telugu] తస్మాదవశ్యవైరస్యం
Sanskrit References
“tasmādavaśyavairasyaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.29.42 < [Chapter XXIX]
Verse 5.29.41 < [Chapter 29]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)